Читаем Охотники парящих островов полностью

Старик не потрудился скрыть разочарование, но гость получил кинжалы. Оружие доброго слова не стоило: лезвия затупились, кожа на рукоятях потерлась и лоснилась, на металле клинков виднелись редкие пятна ржавчины. Чтобы не обижать продавца, Дарт повертел кинжалы, будто действительно собирался купить их, но в конце концов вернул обратно на прилавок.

Старик прищурился, поцокал языком, оставляя Дарта догадываться, что бы это могло означать.

– Я ищу одного человека, – в промежутках между рассматриванием сабли и арбалета поинтересовался Дарт.

– Все кого-то да ищут.

– У него странное имя, Рыбий Глаз. Где бы мне его найти?

Старик задумался, поскреб жидкие волосенки на макушке, но в итоге развел руками.

– Не слыхал о таком, молодой господин. Имя и впрямь чудное, я бы запомнил.

Дарт сомневался, что хозяин лавки помнит хотя бы собственное имя. Ловить здесь нечего, пора откланяться. Но стариковский нарочитый кашель остановил его, когда Дарт уже протягивал ладонь к дверной ручке.

– У меня есть кое-что для такого, как молодой господин.

Такого – это он на что намекает?

Не дожидаясь ответа, старик ушел в каморку, и некоторое время оттуда доносились звуки чего-то падающего, кашель и проклятия. В воздухе запахло пылью. Старик с подчеркнутой аккуратностью вынес коробку, завернутую в какую-то грязную тряпку.

– Вот.

Двумя руками он извлек на свет божий кинжал. Или короткий меч? Дарт не мог точно определить форму клинка, потому про себя назвал его гибридом того и этого. Костяная рукоять черного цвета, полированная до глянцевого блеска, и в противовес ей – костяное матовое лезвие, по кромке оформленное тончайшей железной каймой, заточенной до хирургической остроты. Форма клинка тоже была чудной: слегка выгнутая режущая часть и покрытая непонятыми рунами и вензелями внутренняя. Парень точно знал, что никогда за шестнадцать лет своей жизни не видел ничего и близко похожего.

Странное дело, но в душе Дарта появилось отчаянное неудержимое желание во что бы то ни стало обладать клинком. Он будет абсолютно бесполезен против Проклятых, но кругом неспокойно и не меньшую опасность представляют люди.

«Страшно представить, сколько ты за него попросишь», – мысленно обратился он к торговцу, который успел заметить его заинтересованность и теперь хитро щурился в предвкушении барышей. Торговаться умела Амелия, и без нее Дарт чувствовал себя слоном в посудной лавке.

– Этот меч достался мне от одного храброго воина, – сказал старик, – он просил сберечь клинок до тех пор, пока не появится человек, достойный владеть им.

– Держу пари, вы говорите это каждому, – беззлобно пошутил Дарт, и торговец так же беззлобно захихикал в ответ.

– Да я уж и забыл про него, по правде говоря. Но вот увидел молодого господина и подумал, что пришло время мечу найти нового хозяина. Он ваш.

И в подтверждение серьезности своих намерений подвинул коробку к гостю. Как ни сильно было искушение сграбастать меч, Дарт отрицательно помотал головой.

– Боюсь, у меня не хватит денег, чтобы заплатить за него.

Он хитрил. Денег ему бы хватило, но потратиться пришлось бы изрядно. Непозволительно, учитывая неопределенность с поисками Рыбьего Глаза.

– Владейте им безвозмездно. Его бывший хозяин говорил, что получил его в дар от человека, который тоже был одарен. Таково его предназначение – переходить из рук в руки в тишине, а не под звон монет.

В голове Дарта беспокойной птицей трепыхалась мысль о бесплатном сыре, но руки уже прижимали коробку к груди. Вряд ли он найдет силы вернуть подарок, если старик решит передумать. Некоторыми вещами хочется обладать без оглядки на способы, которыми они получены, и предостережения здравого смысла.

– Спасибо, – пробормотал он непослушными губами.

– Но к этому клинку прилагается клятва…

Вот она, ожидаемая ложка дегтя. Дарт напрягся.

– Может случиться, что к владельцу меча придет человек и попросит об услуге. Услугу нужно будет оказать, иначе меч обернется против хозяина и древняя традиция будет нарушена.

– Какой человек? Как я его узнаю?

– Он узнает тебя, – заверил старик, – а ты – его.

– Благодарю.

Оружейник тепло улыбнулся – и его гость вышел на улицу.

Чем сильнее глас рассудка требовал вернуться в лавку и избавиться от меча, тем крепче руки Дарта прижимали коробку к груди. Сам себе он казался ребенком, который вдруг завладел самой большой драгоценностью в мире и теперь боится ее потерять. Что за наваждение?

Он подумал было продолжить поиски, но с коробкой в руках чувствовал себя неуютно. К тому же вечерело – и парень счел это достаточным поводом, чтобы быстрым шагом, почти бегом, вернуться в гостиницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сердце дракона

Мик Репин и Магическая Пятерка
Мик Репин и Магическая Пятерка

Мик Репин – обычный тринадцатилетний подросток, чьи родители находятся на грани развода. Вместе с отцом он переезжает в Москву из Лос-Анджелеса, где жил последние три года. Мик пытается разобраться в своих чувствах, скучает по маме, привыкает к новой школе, наживает врагов и друзей и неожиданно узнает, что он – член древнего ордена Наблюдателей. Что проход между мирами открыт и сила последнего заклинания собирает вместе всех Наблюдателей, чтобы они, как и раньше, преградили магии доступ в наш мир.Просвещает Мика его одноклассница Настя Волкова, девочка, которая считает, что феи рассыпают по тротуарам золото, а Хогвартс существует на самом деле. Мик не верит Насте. Но лишь до тех пор, пока на уроке физкультуры над стадионом не пролетает дракон, которого видит один Мик.Это знак того, что магия снова начала действовать в нашем мире, и Мик как потомок Наблюдателей первым чувствует ее проявление…

Виктория Сергеевна Кошелева

Приключения для детей и подростков

Похожие книги