Читаем Охотники за костями. Том 2 полностью

Таралак Вид смотрел вслед Альраде Анну, видел, как тот останавливался тут и там, чтобы обменяться словами с эдурами и летэрийцами.

– Он командует с честью, – проговорил Икарий.

– Он глупец, – выдохнул грал.

– Ты жесток в суждениях, Таралак Вид.

– Он притворяется, хитрит, Губитель, – и все остальные поверили, но только не я. Неужели не видишь? Он отличается от остальных.

– Прости, – ответил Икарий, – но я не вижу того, о чём ты говоришь. Отличается – чем?

Таралак Вид пожал плечами:

– Кожу подкрашивает. Я почуял запах смеси, которой он вымазался: похоже на цветы готары, которыми мой народ белит оленью кожу.

– Подкрашивает… – Икарий выпрямился и обернулся, чтобы взглянуть назад. – Да, теперь вижу. Я был беспечен…

– Ты просто слишком ушёл в себя, друг мой.

– Да.

– Это нехорошо. Ты должен приготовиться, должен быть всегда начеку, Губитель…

– Не называй меня так.

– И это тоже кроется в тебе: сопротивление, неприятие истины. Да, это жестокая правда, но лишь трус отвернётся от неё, спрячет лицо и укроется в утешительной лжи. Такая трусость тебя недостойна.

– Возможно, Таралак Вид. Но думаю, я и вправду трус. И всё же это – наименьшее из моих преступлений, если всё, что ты говоришь обо мне, правда…

– Ты мне не веришь?

– Нет во мне голода, – сказал ягг. – Нет стремления убивать. И всё, что ты бросаешь к моим ногам, всё то, что, по твоим словам, я совершил, – я ничего этого не помню.

– Такова природа твоего проклятия, друг мой. Как бы я хотел признаться, здесь и сейчас, что обманул тебя. В душе моей произошли изменения, и ныне я чувствую, будто мы в ловушке, обречены своей судьбе. Я узнал тебя лучше, чем когда-либо прежде, и я скорблю о тебе, Икарий.

Светло-серые глаза смерили его внимательным взглядом.

– Ты говорил мне, что мы странствовали вместе долгое время, что мы совершали прежде вместе эти духовные странствия. И ты яростно стремился, жаждал меня… высвободить. Таралак Вид, если мы провели долгие годы вместе… то, что ты говоришь, не имеет смысла.

Под одеждой тело грала покрылось потом, и он отвернулся.

– Ты говоришь, что обманщик среди нас – Альрада Ан. Возможно, чтобы распознать обманщика, нужен другой обманщик.

– Злые слова, друг мой…

– Я не верю, что мы друзья. Теперь я подозреваю, что ты – мой сторож, а я сам – не более, чем твоё оружие. А теперь ты сомневаешься в его остроте, будто перешагнув через взаимное недоверие, мы можем подойти ближе друг к другу. Но я не сделаю такого шага, Таралак Вид, разве что назад – прочь от тебя.

Вот ублюдок. А притворялся-то рассеянным. Но всё время он слушал, наблюдал. А теперь ухватил истину. Оружие умно – я проявил беспечность, поддался обману и отнёсся к нему с пренебрежением, и если мои слова сами стали оружием, я позабыл, что этот ягг умеет защищаться, что он облачён в века доспехов.

Грал поднял глаза, когда Альрада Ан вновь прошёл мимо них, направляясь к голове колонны.

– Скоро, – напомнил воин.

Отряд продолжил путь.


Капитан Варат Тон, второй после атри-преды Ян Товис, Мглы, знаком приказал своим летэрийским лучникам выступать. Он сплюнул, чтобы избавиться от привкуса глины во рту, но успеха не добился. Здесь вырвалось на волю чародейство Обителей, прокатилось сверкающими волнами разрушения – сам воздух пропах им, и на ветру он слышал эхо смертей десяти тысяч солдат, а глина на языке была измельчённой плотью, зернистой от примешавшихся кусочков костей.

Но, может, и в этом можно было найти некий дар, меру, дающую новую перспективу. Ибо, какой бы мрачной ни стала Летэрийская империя под властью тисте эдуров, остались ведь зелёные холмы, фермы и голубое небо над головой. Матери рождали детей, и слёзы радости обильно текли по тёплым, мягким щекам, а в глазах плескалась любовь… ах, дорогая моя жёнушка, только воспоминания о тебе и позволяют мне держаться, сохранить рассудок. О тебе – и о нашей чудесной дочке. Я вас ещё увижу снова. Обещаю. Может быть, даже скоро.

Альрада Ан вновь возглавил колонну. Бедняга. Черты лица его выдавали очень быстро – особенно для солдата родом из Синерозы, такого, как Варат Тон. Самозванец – зачем бы ему так притворяться? Чтобы уцелеть, наверное. Только и всего. Но от летэрийских рабов, которые служили тисте эдурам, он слышал, будто между эдурами и тисте анди пролегла древняя вражда, и если бы эдуры прознали об анклавах в Синерозе, о своих ненавистных чернокожих родичах…

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги