Читаем Охотники за привидениями и духи огня полностью

Его тело в нескольких местах было немного обожжённым, но в целом Хуго сиял безукоризненным привиденческим здоровьем.

– Я не могу понять! – воскликнула госпожа Кюммельзафт. – У меня в голове не укладывается. Откуда ты знал, что твой плевок окажет на чудовище такое действие?

– Ах это! – Хуго расслабленно летал у охотницы перед носом. – Да это же было ясно!



– Ничего не ясно! – воскликнул Том. – Откуда ты знал?

Хуго ухмылялся:

– Кугда вы рассказали про мою слизь. Тут и стало ясным всё дело. Ведь моя слюна гураздо слизистее и более клейкая. Пунятно теперь?

– Ах ты ловкач! – Хедвиг Кюммельзафт дружески ткнула Хуго в его водянистое тело. – Почему ты нам ничего не сказал?

– Путому что я люблю сюрпризы! – воскликнул Хуго и сделал кувырок в воздухе. – А ведь это же был настуящий сюрприз, разве нет?

– Ещё какой, – вздохнул Том. – Он чуть не погубил нас, твой сюрприз. Так что подумай, пожалуйста, в другой раз о том, что я не так сильно люблю сюрпризы, как ты. Договорились?

– Ты мне всё удовульствие испуртил! – огорчился Хуго и постучал по носу Тома своим ледяным пальцем.

И потом трое охотников за привидениями усталые, но счастливые вернулись в отель.


Спасительная идея

Том получил задание известить обитателей винного погреба об изгнании СНЕМОДа. Радость была оглушительная, и один из поваров посадил самого младшего охотника за привидениями себе на плечи и торжественно отнёс его в холл отеля. Директор Важник объявил «Кюммельзафт и Ко» пожизненными почётными гостями «Жемчужины побережья».

Затем все спасённые устремились на пляж, где в ночном воздухе ещё поблёскивали красные искорки, и там всей компанией ели, пили, танцевали, пели, и таким образом отпраздновали удачное изгнание огненных духов. Правда, Хуго нашёл, что человеческое пение большими группами звучит куда более ужасающе, чем любое завывание привидений. Том тоже так считал, поэтому они оба сидели на песке чуть поодаль от шума и смотрели на море, где лунный свет отражался в волнах дорожкой из серебра.

Госпожа Кюммельзафт и директор Важник тоже не праздновали вместе со всеми. Они проверили весь отель и установили, что «Жемчужина побережья» теперь действительно была свободна от привидений – если не считать одного крошечного огненного духа, которого они обнаружили в стакане для зубных щёток и без особого труда поймали.

Правда, во всём остальном состояние отеля было поистине плачевным. Стены, потолки, мебель – всё обгорело, было покрыто сажей и пеплом. Дверные ручки и номера комнат расплавились, а следы ног СНЕМОДа на коврах вряд ли устранят даже лучшими чистящими средствами на свете.

Когда они ехали вниз на покорёженном лифте, директор Важник разрыдался. Слёзы текли по его щекам и капали с усиков.

– Я разорён! – всхлипывал он. – Полностью разорён!

– Ну-ну, мой дорогой господин Важник, – сказала госпожа Кюммельзафт, сочувственно похлопав его по плечу. – Всё-таки это не повод, чтобы так нервничать. Разве вы не застрахованы?

– От привидений?! – директор шмыгал носом. – Разумеется, нет!



Госпожа Кюммельзафт покачала головой:

– А вот это крайне легкомысленно. Любое большое здание должно быть застраховано от привидений. Они невероятно притягательны для всех видов привидений!

– Но я же не знал! – простонал директор. – Откуда об этом мог знать нормальный человек, я вас спрашиваю?!

Дверь лифта с лёгким скрипом открылась, и они вышли в холл отеля. За окнами на пляже всё ещё продолжалось празднование.

– Может быть, выйдем? – предложила Хедвиг Кюммельзафт.



Но господин Важник лишь печально помотал головой:

– Мне не до веселья!

– Ну хорошо, тогда идёмте в ваш кабинет. Мне так и так надо куда-то запереть вот это. – Госпожа Кюммельзафт подняла вверх пойманного огненного духа. Затем она взяла под руку тихо всхлипывающего директора и мягко повлекла его за собой. – Если вы сварите кофе, то я расскажу вам, что можно сделать, чтобы спасти отель от разорения.

– В самом деле? – Директор удивлённо взглянул на охотницу. – У вас есть идея?

– О да, и я думаю, очень даже хорошая, – ответила госпожа Кюммельзафт.

Господин Важник открыл дверь своего кабинета.

– Приветик, директурчик! – В директорском кресле сидел Хуго, положив на письменный стол свои плеснево-зелёные ноги.

– Давай-ка, Хуго, слезай с чужого места, – сказал Том. Сам он сидел в кресле для посетителей и выглядел очень усталым.

– А что вы здесь делаете? – удивилась госпожа Кюммельзафт. – Не хотите праздновать вместе со всеми?

Том отрицательно покачал головой и зевнул.

– И я тоже, – ответил Хуго и, колыхаясь всем телом, поднялся из кресла господина Важника. – Там пустоянно кто-нибудь рвётся пужать руку и сказать спасибо. У меня уже все пальцы затисканы и разугреты. Прутивно!

Директор Важник направился к кофемашине.

– Дорогая госпожа Кюммельзафт, а не могли бы вы рассказать мне о вашей идее?

– Да, разумеется. – Хедвиг Кюммельзафт запихнула огненного духа в последний пустой термос и села на краешек стола. – Итак, я подумала вот о чём: вы просто сделаете из «Жемчужины побережья» отель с привидениями.

Господин Важник от неожиданности выронил пакет с фильтрами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за привидениями

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей