Читаем Охотники за привидениями и машина времени полностью

– Да, да, мистер Крек, не найдется ли у вас время побеседовать с двумя старыми чудаками? Мы согласны на встречу в любое время, – засуетилась мисс Хэлен. Но Крек, похоже, реагировал на нее хуже, чем на астронавта. Мистер Олдвин заметил это и попытался воспользоваться ситуацией.

– Уважаемый мистер Крек, – он взял администратора под руку и увлек в сторону от своей спутницы, пытаясь настроиться на эмоциональную волну собеседника. – Мне кажется, вам не следует тратить время на нас обоих. Женщины редко бывают так умны, чтобы понимать тонкости таких сложных наук, как история аномалий. Женщины – это сама аномалия. Как аномалия может изучать аномалию? – обоим понравилась шутка, они рассмеялись, и Крек взглянул на Олдвина явно потеплевшими глазами.

– Уважаемый мистер Крек, – не успокаивался Олдвин, – я понимаю, что вам неудобно приводить меня в группу после того, как семестр давно начался. Ведь все, кто имеет честь присутствовать на занятиях, боролись за это в конкурсе. Да и мне, как человеку пожилому, было бы намного приятнее пройтись с вами по парку и под аккомпанемент шелеста травы и деревьев обсудить превратности жизни. Что скажете, уважаемый друг?

На мистера Олдвина нашло вдохновение. Он так старался обмануть администратора и понравиться ему, что по уши вошел в роль и уже сам верил, что они друзья. Ради справедливости надо сказать, что такая тактика помогла лучше некуда. Крек улыбался одним уголком губ и медленно кивал головой как бы в знак согласия.

– Да, мне нравится ваша идея. Знаете, я буду свободен сегодня в семь часов вечера. Вас не смущает, что у нас появится возможность побеседовать не раньше, чем сгустятся сумерки?

– Не понимаю вашей тревоги, милейший. Деревья в сумерках шелестят громче, а далекие звезды и серебряная Луна только помогут настроиться на философский лад.

Это было попаданием в десятку. Если бы Эдвин Олдвин не стал в свое время астронавтом, ему бы не избежать славы великого лицедея в Голливуде. Крек, явно довольный новой находкой в лице этого пожилого гражданина, уточнил время и, раскланявшись, довольно бодро зашагал к собору.

– Он в наших руках, – торжественно произнес мистер Эдвин, когда они с мисс Хэлен отошли от собора на приличное расстояние.

– Что ты имеешь в виду?

– Я его обманул. Он поверил в то, что я уже почти их. Он назначил мне встречу. Прости, Хэлен, – от головокружительного, по его мнению, успеха мистер Олдвин отбросил формальности в общении с дамой, – но только мне. То есть без тебя. Пришлось тобой пожертвовать, чтобы заполучить его.

– Мне не очень-то хочется с ним общаться, между прочим. Но одного тебя к нему отпускать нельзя. Мне кажется, что у тебя еще неуравновешенная для нашего времени психика.

– О чем ты говоришь?! Я старше тебя на сто лет! И ты мне указываешь?

– Да. Потому что старики – как дети. А ты суперстарик. Тебе больше ста пятидесяти! Люди столько не живут.

– У вас, Хэлен, язык, как крапива.

– У меня ум расчетливый. К тому же космос я изучала не с той стороны, с какой изучал ты в своем двадцатом. К тому же я имела опыт пренеприятного общения с обитателями собора сегодня ночью.

Мисс Хэлен некоторое время молчала, чтобы подразнить спутника, а потом потрясла его своим рассказом.

Так они дошли до офиса.

После изъявления всеобщего восторга от нового прибора охотники внимательно выслушали пересказ последних событий, начиная от ночных впечатлений мисс Хэлен.

– Я считаю, – закончила мисс Кэмамил, – что администратор школы администрирует в первую очередь налаживание транспортировки чудовищ на Землю. Главный ход они провели через собор. Можем ли мы внедриться в их среду, а лучше на их базу, через этот ход? Я думаю, вряд ли. Но проверить как-то надо.

– Друзья, – вмешался Игон, – мистера Олдвина надо проводить на встречу. У меня есть одно соображение.

– Подожди секунду, Игон, – попросил Питер. – Надо принять меры предосторожности. – Он вспомнил предостережение мисс Хэлен несколько дней назад по поводу возможного присутствия незаметных шпионов.

Помощником в этом деле он попросил быть Лизуна, который сам был не от мира сего, поэтому чувствовал или видел себе подобных.

После обследования помещений Лизун не проявил признаков беспокойства. Все молча придвинулись к Игону и превратились в слух и внимание.

Игон последовательно изложил некоторые соображения по поводу администратора школы и его учреждения и выдвинул на обсуждение команды план получения более точной информации.

Когда план был изложен, Джанин даже зааплодировала.

Друзья распределили роли в операции, уточнили мельчайшие детали и разошлись по кабинетам в ожидании назначенного времени.

В половине седьмого Игон, Питер и Уинстон надели черные комбинезоны, чтобы их не было видно в темноте, зарядили бластеры, укрепили за плечами ловушки и безлюдными проходами между домами, в обход Пич-Три-стрит, площади собора Омни и Линкольн-стрит, добрались до парка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенные охотники за привидениями

Похожие книги

Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей