– Погоди. – Он прижал наушник двумя пальцами. – Ну так перепроверьте прогноз погоды. В двадцать два тридцать появятся облака. Низкая облачность, луну затянет, в районе выброски будет темно. Соблюдайте протокол. Оформите получение груза. Не помню, где слышал, Бик. Просто слышал, и все.
Кажется, он опять обращался ко мне. Может, получение тоже я должен оформить?
– Понимаете, – сказал я, – мне просто интересно: мы же никому не говорили, что папы нет. Откуда вы тогда узнали?
– И вообще, – с подозрением в голосе сказала Бек, – об этом, кажется, все знают. Вы, Луи Луи…
– Был у него амулет? – спросил дядя Тимоти.
– У кого, у папы? – переспросил я.
– Нет, у Луи Луи.
– Был, – сказал Томми. – У Луи и был. Но мы выменяли его за маску.
– Отлично. Маска – ерунда. Пчела – ключ.
– Ага, – сказал Томми. – Я так и понял. Только неясно, что это значит и почему все вокруг это твердят…
– Что в портфеле? – спросил дядя Тимоти, молниеносно меняя тему и указывая на алюминиевый дипломат, который Шторм обеими руками прижимала к груди.
– А, это… – начал Томми.
Я перебил его:
– Мы купили новые инструменты. Такой набор, все на своем месте – молоток, отвертки, плоскогубцы, куча этих штук с такими, знаете, углами, они всем всегда нужны. Ладно, дядя Тим, приятно было с вами повидаться.
– Если нам будет нужна помощь, – сказала Бек, – мы обязательно вам сообщим.
– О, – сообразил я, – может, дадите нам свой номер сотового?
– Незачем, Бикфорд. Я остаюсь на «Потеряшке».
– С какой стати? – бесцеремонно поинтересовалась Шторм. – У нас все в порядке. И нам ваша помощь не нужна.
– Нужна, Стефани, нужна. Ваш отец назначил меня вашим официальным опекуном на случай, если с ним произойдет беда. Полагаю, что падение за борт во время тропического шторма и последующее утопление вполне подходит под определение. Вы согласны?
Я хотел сказать, что папа жив, но тут дядя Тимоти извлек откуда-то четыре листа бумаги очень официального вида. Сверху большими буквами на каждом листе было написано «Постановление об опекунстве» и стояла большая официальная печать штата Флорида.
В документах были перечислены наши имена, даты рождения и номера социального страхования. Бумаги были подписаны, подтверждены под присягой и заверены нотариусом. Может, они, конечно, были поддельные, но подделка получилась прекрасная.
– Ну, чего хотите на ужин? Может, поедем на Саут-Бич и съедим по чизбургеру?
О нет. Ужинать с дядей Тимоти мне хотелось меньше всего на свете – то есть нет, меньше всего на свете мне хотелось, чтобы он брал под командование «Потеряшку».
Но выбора у нас не было.
Дядя Тимоти останется с нами.
Глава 28
На следующее утро мы с Томми стали готовить судно к выходу в море – отсоединили идущий с берега электрический кабель, убрали кливер-шкоты, пропустили грота-фал в скобу и сделали еще сорок разных вещей, которые всегда делаем перед отплытием.
Накануне поздно вечером мы устроили семейный совет. Дядя Тимоти в это время вышагивал по юту и долдонил по телефону что-то про «зачистку», «обратку» и «обезьянник» (я так понял, что он говорил с зоопарком, где случилась какая-то неприятность и теперь надо было вычистить клетки). Мы решили – деньги у нас есть, значит, последуем папиным загадочным указаниям, поплывем в Нью-Йорк, найдем профессора Льюиса и попросим его провести экспертизу амулета с минойской пчелой. На Кипр, спасать маму, мы пока не пойдем.
Мы сказали дяде Тимоти, что планируем плыть на север.
О содержимом нашего чемоданчика с наличностью мы умолчали.
А часов в десять утра мы узнали, почему не стоит направо и налево угощать всех желающих молочными коктейлями с шоколадом.
Мы с Томми готовили «Потеряшку» к выходу, как вдруг на пристани возникли двое полицейских, оба – с усами, похожими на руль мотоцикла. Ну да – те самые усачи, которых мы видели вчера в «Чизбургер Беби».
– Отложи-ка трос, сынок, – сказал один из них, поднимаясь на «Потеряшку».
– Есть разговор, – сказал второй и полез на палубу вслед за напарником.
– А, здрасте, – сказал я. – Что случилось?
– А это ты нам объясни, – сказал первый.
– Все равно мы все узнаем, – сказал второй.
– Вы вчера сорили деньгами направо и налево.
– Для детей вашего возраста это очень большие деньги.
– Откуда у вас такие деньги?
– Вы что, перевозите наркотики?
И они принялись трясти нас с Томми, забрасывали вопросами, но времени ответить не давали.
– Пожалуй, вам с сестрами стоит погостить у нас ночку, – сказал первый.
– В центре для несовершеннолетних правонарушителей Майами-Дейд, – сказал второй.
– Или сдадим вас прямиком в опеку.
– Или в приют.
– В приюте чизбургерами не кормят.
– И луковыми кольцами – тоже.
Тут на палубу вышел дядя Тимоти, за которым следом бежали Бек и Шторм.
– Доброе утро, господа. У моих сыновей какие-то проблемы?
– А это ваши сыновья?
– Мои, – с этими словами дядя Тимоти протянул руку и поздоровался с полицейскими. – Меня зовут Томас Кидд. Это – мои сыновья Томас и Бикфорд. И очаровательные дочери, Стефани и Ребекка.
– Так, может быть, вы ответите нам на несколько вопросов?
– Постараюсь, – ответил дядя Тимоти, поправляя зеркальные очки.