Читаем Охотники за сокровищами полностью

– Ваши дети вчера угощали молочными коктейлями всех посетителей «Чизбургер Беби». Откуда у них столько денег? – спросил первый.

– И жареной картошкой угощали, – сказал второй. – Я тоже ел.

– О, это просто. Я даю детям очень много карманных денег. Это, конечно, баловство, но… Понимаете, их мать умерла, и с тех пор…

По лицу дяди Тимоти было видно: смерть нашей матери потрясла его до глубины души.

– Прошу прощения, господа. Я что-то совсем раскис. Так больно вспоминать об этом… Нам… ее… так… не… хватает… ЫЫЫЫЫЫ!

И дядя Тимоти разразился рыданиями. Полицейские пошли на попятную.

– Ничего-ничего, мистер Кидд.

– Простите, что помешали.

– Примите наши соболезнования.

– Да, ребята, спасибо за коктейли.

Полицейские развернулись и чуть ли не рысью выбежали из марины.

Когда они ушли, дядя Тимоти коснулся наушника и вновь вернулся в кокпит.

– Извини, Дитер, неотложные семейные дела. Значит, так, звони в Париж, свяжись с DGSE…

– Ну вот, – заметила Бек, когда он скрылся из виду. – Теперь мы перед ним в долгу.

Мы кивнули. Он ведь даже не спросил, откуда у нас те деньги, про которые говорили полицейские.

И знал, что наш папа упал за борт, хотя мы ничего об этом не говорили.



И мы никак не могли понять: дядя Тимоти – на нашей стороне или на стороне врага?

Глава 29

Но не успели мы выяснить, за кого же на самом деле дядя Тимоти, как после очередного звонка он спешно покинул Майами на блестящем серебристом судне, больше походившем на аэродинамический космический корабль, чем на моторную лодку.

Собирая вещи, он сказал:

– Извините, ребята, у меня срочное дело. Но помните: отец рассчитывает на вас и хочет, чтобы вы занялись его срочным делом. Так что следуйте плану, который он составил, и везите эту вашу штуку в Нью-Йорк.

Мы вышли в море через двадцать минут после его ухода. Снова вчетвером. Но уже через час после выхода из порта я пожалел, что дяди Тимоти с нами нет, – вот бы он был здесь и изображал нашего отца.

Дело в том, что на горизонте появились три небольших суденышка весьма грозного вида.

Томми поднес к глазам бинокль.

– Недружелюбные они какие-то.

Это были плоскодонки, и на квадратной корме у каждой красовался гоночный мотор.

– В двух лодках по три человека, а в одной – двое, – сказал Томми.



– Это пираты? – спросила Бек.

– Больше похожи на каких-то психованных серферов, – сказал Томми, опуская бинокль.

И тут же, словно желая подчеркнуть его неправоту, человек во второй лодке встал и замахал «Веселым Роджером», только кроме черепа и костей на флаге еще красовался футбольный мяч. Я подумал – должно быть, парень купил эту тряпку в сувенирном магазине «Тампа-Бей Бакс».

– Нужно прибавить ходу, – отрывисто сказал Томми. – Опустите гик, ставьте грот. И уберите лишний твист!

– Есть, есть! – И мы с Бек бросились на крышу кокпита – выполнять команду.

Когда грот был поставлен, «Потеряшка» пошла заметно быстрее.

– Нужно, чтобы ветер был сбоку! – крикнул Томми, с натугой поворачивая штурвал. – Шторм! Паруса под сорок пять градусов к ветру!

Шторм произвела молниеносные тригонометрические подсчеты и принялась выкрикивать векторы и команды, помогая Томми положить «Потеряшку» на бейдевинд.

Вскоре мы уже неслись со скоростью, вдвое перекрывающей скорость ветра.



Но даже у самого быстрого судна есть свой предел. Чем быстрее мы неслись, тем выше поднималась волна у корпуса, и, когда мы наконец превысили так называемую скорость наименьшего волнового сопротивления, «Потеряшка» пошла тяжело, будто в гору, – ей мешали ею же самой поднятые буруны.

Очень скоро один катер сел нам на хвост, а два других зашли с правого и левого борта.

– Трави грота-шкот! – заорал какой-то тип, выскочив на нос преследовавшего нас катера. – Трави, а не то я помогу!

В руках этот тип сжимал старый побитый автомат с деревянным прикладом, а на груди у него крест-накрест висели патронташи.

Из катеров по бокам высунулись два багра и зацепились за поручни палубы.

– Трави шкот, я сказал! – И тип за кормой выпустил в воздух короткую очередь из своего автомата.

– Трави шкот, Бик, – приказал Томми. – Бек, распусти грот, пусть полощется.

Мы выполнили приказ. Оставшись без ветра, «Потеряшка» стала рыскать по сторонам, будто флюгер, и встала кормой к ветру. Мы остановились практически мгновенно, и вместе с нами остановились зацепившиеся за борт пиратские катера.

Тип с автоматом – здоровенный мускулистый парень с длинными грязными волосами и куцей хипстерской бороденкой – прыгнул к нам на корму. За ним последовали семеро его друганов.

– Лихо водишь, чувак, – бросил вожак Томми, входя в рубку.



Тем временем его наглые дружки, устроившись у бортов, наперебой щелкали и клацали затворами, перезаряжая оружие. Больше всего они походили на каких-то недобайкеров, только загорелых.

– Так, капитан Мокрохвост, а теперь спокойно и без резких движений, усек?

Перейти на страницу:

Все книги серии Охотники за сокровищами

Охотники за сокровищами
Охотники за сокровищами

Томми, Шторм, Бек, Бик во что бы то ни стало должны найти затонувший корабль с сокровищами, несколько древних артефактов и похищенные картины великих художников, чтобы отыскать след своих пропавших родителей. Джеймс Паттерсон один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в Книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенштайн

Зарубежная литература для детей
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке
Охотники за сокровищами. Страшные приключения в Африке

Новые приключения Томми, Шторм, Бек и Бика занесли их в Африку. Им нужно отыскать копи царя Соломона и добыть сокровище, чтобы спасти маму и папу. От загадочных пирамид до диких джунглей – они должны следовать своим инстинктам выживания, не терять присутствие духа и быстро, очень быстро соображать. Джеймс Паттерсон – один из самых популярных современных авторов. Тиражи его книг составляют сотни миллионов экземпляров. Джеймс Паттерсон вошел в книгу рекордов Гиннесса (у него больше, чем у кого бы то ни было, книг, ставших бестселлерами «Нью-Йорк таймс»). На русском языке опубликованы «Средняя школа: худшие годы моей жизни», «Дом роботов», Maximum Ride и др. Крис Грабенстейн – автор бестселлеров «Нью-Йорк таймс», в том числе переведенных на русский язык книг «Побег из библиотеки мистера Лимончелло» (вошла в список 100 лучших книг для детей и юношества – 2016), «Библиотечная Олимпиада мистера Лимончелло», «Дом роботов».

Джеймс Паттерсон , Крис Грабенстейн , Крис Грабенштайн

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика
Следы на снегу
Следы на снегу

Книга принадлежит перу известного писателя-натуралиста, много лет изучавшего жизнь коренного населения Северной Америки. Его новеллы объединены в одну книгу с дневниками путешественника по Канаде конца XVIII в. С. Хирна, обработанными Моуэтом. Эскимосы и индейцы — герои повествования. Об их тяжелой судьбе, ставшей поистине беспросветной с проникновением белых колонизаторов, рассказывает автор в своих поэтичных новеллах, полных гуманизма и сострадания. Жизнь коренного населения тесно связана с природой, и картины тундры арктического побережья, безмолвных снежных просторов встают перед глазами читателей.

Георгий Михайлович Брянцев , Мария Мерлот , Патриция Сент-Джон , Фарли Моуэт , ФАРЛИ МОУЭТ

Фантастика / Приключения / Проза / Фэнтези / Современная проза / Зарубежная литература для детей / Исторические приключения / Путешествия и география