Сакура была максимально сконцентрирована и чутко реагировала на каждый шорох. Внутри бушевал охотничий инстинкт, и сердце оживленно подпрыгивало, но она понимала, что это всего лишь ознакомительная экскурсия, а настоящая охота начнётся несколько позже — когда стемнеет, ведь большинство змей ведут ночной образ жизни.
Солнце стояло высоко над горизонтом, однако из-за обилия растительного покрова в лесу было тенисто и сумрачно. Вокруг плотными рядами возвышались деревья, большинство из которых было обвито лианами и усажено эпифитами — растениями, растущими на других растениях. У многих деревьев имелись необычные надземные корни-подпорки. Орочимару остановился около одного из них, а Саске, Сакура и Таюя встали рядом, образуя полукруг.
— Расскажу вам немного о принципе местных экосистем, — наставительно прошипел Орочимару. — В Амазонии, как вы знаете, сумасшедшее видовое разнообразие — одних только деревьев здесь порядка шестнадцати тысяч видов! И все они растут на крайне бедной почве. Это объясняется высокой температурой, влажностью, а также самим разнообразием — все питательные вещества, которые попадают в почву, тут же забираются растениями и животными. Круговорот веществ тут просто фантастический! — Его глаза оживленно вспыхнули. — Упавший с дерева лист здесь разлагается всего лишь за месяц с лишним, тогда как в наших лесах для этого требуется целый год! Питательные вещества содержатся только в верхнем слое почвы, поэтому у деревьев такие своеобразные корни-подпорки, — он показал на них рукой. — Им нет смысла забираться глубоко под землю. Но не всем растениям удалось найти себе «место под солнцем» на почве — слишком высокая конкуренция за каждый квадратный сантиметр! Поэтому некоторые растения полезли на другие растения, чтобы добраться до желанного солнечного света и фотосинтезировать! Они называются эпифиты, — Орочимару махнул в сторону раскинувшегося на стволе дерева травянистого растения с длинными узкими листьями и красными цветками. — Вот, например, что-то из семейства Бромелиевые. Оно ничего не получает от этого дерева, кроме физической опоры. — Сакура завороженно слушала интереснейший рассказ своего учителя о законах тропического леса. В это время где-то наверху раздался чей-то душераздирающий резкий крик.
— Кто это так орет? — спросила Таюя.
— Это попугай ара, — ответил Орочимару. — Все вы наверняка видели их в зоопарках. — У Сакуры в голове всплыл крупный яркий попугай с длинным хвостом. Она действительно многократно видела таких в зоопарке, и вот теперь они кричали у нее над ухом в своей естественной среде обитания. Осознание этого вызывало внутри восторженный трепет.
Захватывающая прогулка по джунглям продолжалась. Орочимару знал очень много об особенностях местной природы и часто останавливался, чтобы прокомментировать очередной звук или встречу с тем или иным живым объектом.
— А это знаменитая амазонская пальма — унгурауи, — показал он на дерево с голым стволом и шелестящей высокой кроной. — Из ее фиолетовых плодов делают напиток под названием «чича». Питательный и похожий на какао. Думаю, Каюи нас им еще угостит. — Тут наверху что-то замельтешило, и через мгновение из кроны выскочила пушистая коричневая обезьяна с длинным хвостом и оранжевого оттенка щеками, а затем перепрыгнула на ветку соседнего дерева.
— Ух ты! — вырвался тихий возглас у Сакуры.
— Это медный прыгун, — пояснил Орочимару. — Пришел подкрепиться плодами унгурауи. Кстати, эти обезьяны знамениты своей моногамией, то есть самец и самка образуют пару на всю жизнь, и, как показали последние исследования, не изменяют друг другу. Редкое явление в животном мире.
— Да, я про них знаю, — высказался Саске. Сакура испытала приятное удивление от полученной информации, а Таюя лишь ухмыльнулась и покачала головой, словно говоря про себя: вот дураки.
— А это кто? — заслышав мелодичный печальный свист, спросила Сакура.
— Это тинаму, — прошипел в ответ Орочимару. — Птицы, внешне похожие на индюшек. Кстати, далёкие предки страусов.
— Понятно, — кивнула она головой.
— Их легко услышать, но сложно увидеть. Хорошо прячутся, — добавил Орочимару и затем скомандовал: — Пойдемте дальше!
Однако буквально через несколько метров он резко остановился возле какого-то густого кустарника и выдернул оттуда при помощи инструмента-хваталки некрупную зелёную змею, слившуюся с листвой. Сакура не удивилась его зоркости и быстроте реакции: ее научный руководитель был змееловом с многолетним опытом в самых разных уголках планеты.
— А вот и первая ласточка… — произнесла Таюя, присматриваясь к пойманному объекту.
— Кто мне скажет, что за вид? — Орочимару с хищной улыбкой доставал из рюкзака мешок.
— Кто-то из кустарниковых филодриасов? — догадалась Сакура: она провела за книгами о местной фауне змей немало времени и была подготовлена.
— Верно, — прошипел он.
— Бразильский кустарниковый филодриас, — вынес свой вердикт Саске, вопросительно глядя на Орочимару.
— Браво, Саске-кун, — удовлетворённо ответил тот, убирая змею в мешок.