Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Не хотите с нами? — внезапно раздалось над ухом у Сакуры. Она повернула голову и, встретившись с внимательным взглядом черных глаз, почувствовала, как охватившие ее горечь и ревность стремительно рассеиваются.

— Да, — с охотой ответила Сакура, делая вид, что не замечает строгого взгляда Таюи, в котором читалось лишь одно слово: «Откажись».

 

И вот, сидя на берегу беловодной реки и наблюдая, как верткие металлически-зеленые колибри суетятся на крупных цветках какого-то кустарника, зависая в воздухе и добывая питательный нектар, Сакура слушала дуэт двух флейт.

 

Воображение Таюи переводило на музыкальный язык всю окружающую обстановку: и медленно текущую молочно-кофейную реку, и окрашенное красным закатом небо, и питающихся перед сном колибри, и дуновение тёплого, насыщенного влагой ветра. Она просила Саске воспроизводить те или иные мелодии, а сама подыгрывала, после чего прерывалась и записывала в своем блокноте различные комбинации нот.

 

В глазах Саске, с одной стороны, читался интерес к происходящему, но с другой — было видно, что он просто технически помогает Таюе в написании ее очередной композиции, не проявляя собственной инициативы относительно сочинения. Вспоминая душещипательные мелодии в парке, Сакура понимала, что Саске явно предпочитает одиночную игру и без свидетелей — тогда его талант раскрывается по максимуму.

 

Сакура была очень благодарна и тронута, что он позвал ее с ними, и временно избавилась от навязчивых ревнивых мыслей. Но как отделаться от них полностью? Сказать Таюе, которая не замечает всех тонкостей, обо всем прямо, в надежде, что та прекратит свой флирт? А если, наоборот, не прекратит, а бросит открытый вызов, и возникнет конфликт? Очередной раз об этом подумав, Сакура опять решила подождать, в надежде, что Саске наконец расставит все точки над i, и ситуация рассосётся сама.

 

После того, как мелодия была написана, и они вернулись на станцию, Сакура, оставшись наедине с Таюей в хижине, где хранились вещи, получила вопрос в лоб:

— Сакура, твою мать! Какого хрена ты портишь мне всю малину?

— Чего? — недовольно буркнула Сакура, стараясь сдержать накатывающую злость. Кто еще кому портит.

— Я же тебе давно говорила, что хочу замутить с Саске в экспедиции, — фыркнула Таюя. — Забыла?

— До сих пор? — Сакура сделала вид, что удивлена, хотя внутри буквально закипала. — Извини, я подумала, что ты оставила эту идею, потому что от Саске ответного внимания как-то совсем не заметно… — вырвалось у нее. Пусть уже поймёт.

— Не оставила! — упрямо возразила Таюя, о чем-то задумавшись. — Да блин, уже давно пора ему прямо предложить, но все не найду подходящего случая. Хотела на реке…

— Что предложить? — прервала ее Сакура, уже догадываясь какой последует ответ.

— Хороший секс, конечно же! — уверенно заявила Таюя. Сакура почувствовала, как начинает нервно дёргаться глаз, но продолжала сдерживаться. — Зачем вообще тянуть? — рассуждала та. — У меня ведь нет цели добиться его любви, ждать, ходить за ним и так далее. Просто хорошо провести время. С виду он сухарь еще тот, но такие бывают очень интересны в… Так, ладно. Думаю, что все получится! Он не связан отношениями, и повода отказываться я не вижу. Со мной скучать точно не придётся, я обязательно дам это понять. — Таюя выглянула в окно, высматривая что-то в сгущающихся сумерках. Сакура, ощущая, что вот-вот выйдет из берегов, тоже пригляделась: Саске со светлым полотенцем на плече направлялся в сторону ручья. — Ладно, увидимся! — внезапно бросила Таюя, схватила свою маленькую вязаную сумку и быстро метнулась к двери.

— Постой! — нервно крикнула Сакура, протягивая к ней руку, но было уже поздно — та выскочила из хижины.

 

В голове тут же возникла картина: Саске раздевается и только начинает мыться, как к нему пристраивается сгорающая от страсти Таюя. От подобных фантазий Сакуру буквально затрясло, и захотелось срочно предпринять какие-нибудь действия: сидеть сложа руки было невыносимо, но и вариантов, как правильно повести себя в данной ситуации, на ум тоже не приходило. Схватившись за ручку двери, она вылетела на улицу, но в этот момент столкнулась с подходящим к хижине Джуго.

 

— Сакура? — тот вопросительно на нее посмотрел.

— Привет, — пробормотала она, рассеянно оглядываясь по сторонам. Нужного решения по-прежнему не было, а погоня вслед за Таюей казалась крайне глупой идеей.

— Не волнуйся ты так, — мягко произнес Джуго. — Не думаю, что у нее есть шансы. — Сказанное явилось для Сакуры настолько неожиданным, что она даже перестала судорожно обдумывать план возможных действий.

— Ч-что? — переспросила она, не понимая, откуда ему все известно.

— Давай пройдём в хижину? — предложил Джуго, и вскоре они уже сидели на стульях в освещённой тусклым светом комнате. — Давно за вами наблюдаю, и для меня многое понятно, — продолжил он. Сакура опустила глаза: она никогда не говорила с Джуго о столь личном и сейчас испытывала неловкость.

— Что именно? — робко уточнила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы