Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

Они продолжили свой путь. Сакура находилась все еще под волнительным впечатлением от мытья головы: в памяти было свежо каждое из сказочных ощущений. Она периодически поглядывала на Саске — тот с решительным видом шел вперед, освещая путь налобным фонариком. Через некоторое время он предложил свернуть с дороги в сторону для обследования ближайших зарослей, и вскоре они уже выискивали затаившихся среди ветвей и листьев длинных ночных существ.

 

— Сколько же здесь насекомых! — очередной раз отметила Сакура, отмахиваясь от прилетевших на свет фонарика крылатых тварей.

— Невероятно много, — кивнул головой Саске, внимательно сканируя глазами освещенный кустарник. — Из этих мест ежегодно описывается куча новых видов.

— Ага. Если даже змеи еще описываются, то что уж говорить о них. Сколько там видов насекомых известно в мире? Миллион?

— Миллион. И по самым скромным подсчётам миллион еще неизвестен.

— Нда… — почесала голову Сакура. — А известных видов змей даже четырех тысяч не наберётся.

— Зато тем ценнее находка каждой новой змеи, — Саске пристально посмотрел на Сакуру, словно намекая на ее достижения в этом вопросе.

 

Охваченная волнительной радостью, она сделала шаг в его сторону, но неожиданно споткнулась о какой-то маленький пенек, коварно притаившийся в траве. Чувствуя, что теряет равновесие, Сакура схватилась за замеченную в последний момент зелёную лиану, обнимающую ствол растущего рядом дерева, однако к ее ужасу «лиана» тут же ожила и молниеносно впилась в руку. Вскрикнув от обжигающей боли и страха, Сакура упала, разжимая кулак, из которого моментально выползла остроголовая змея — похожая на ту, что обвивала ей шею на подарочной кружке Саске.

 

— Сакура! — заорал он и тут же метнулся в ее сторону.

 

Никогда она не видела его в таком состоянии: обычно бесстрастное лицо исказилось от волнения, в лихорадочно горящих черных глазах отражалась паника, руки дрожали, и, самое главное — она впервые услышала от него свое имя! Под действием адреналина и инстинкта самосохранения мысли в голове бурлили с повышенной скоростью: если это блестящая остроголовая змея, то все в порядке — ее болезненный укус совершенно не опасен для человека, но Сакура также помнила о ядовитом виде-двойнике, что и являлось причиной леденящего душу страха.

 

— Саске, — слетело с ее губ в ответ его имя. — Срочно поймай змею! Не упусти! — Выстроенная из длительного обращения на «вы» стена начала стремительно рушиться.

— Разумеется! — в этот момент он уже одной рукой прижимал змею к земле крючком, а второй судорожно доставал из рюкзака лупу. — От этого будут зависеть наши действия, — Саске начал пристально рассматривать тело извивающейся ползучей твари. — Подожди…

— Это же виды-двойники… — Сакура не понимала, как может помочь сиюминутное исследование, однако Саске действовал столь уверенно, что она решила не спорить. Рука болела, однако сознание было ясным, и в голове всплывали куски информации о первой помощи при укусах: антигистаминные препараты и извлечение яда нагретой банкой. Отсасывание могло быть опасно из-за проникновения ядовитого вещества через возможные ранки в ротовой полости, и тогда имелся шанс сгинуть здесь вдвоем.

— Это точно блестящая остроголовая змея! — с радостным облегчением воскликнул Саске. — Она безопасна!

— Но это же виды-двойники, — повторила Сакура. Сердце собиралось отправиться в радостный полет, однако все еще были некоторые сомнения. — Объясни, как ты понял, что это именно блестящая остроголовая? — Только что начавшееся общение на «ты» проходило на удивление легко, не вызывая неловкости и непривычности, а, наоборот, было столь органичным, будто они только так и разговаривали в течение предыдущих четырех месяцев знакомства.

— Не спрашивай сейчас, просто поверь. — Саске спрятал змею в мешок. — Расскажу тебе в другой раз. Это точно она, Сакура, — снова назвал он ее имя, которое при произношении его голосом невероятно услаждало слух.

 

Пелена опасений рассеялась, и теперь можно было расслабиться и спокойно осознать произошедшее. Сакура шумно выдохнула и смахнула выступившую от переизбытка чувств слезу: в одном флаконе смешались облегчение от отсутствия угрозы жизни, а также эмоции, вызванные долгожданным переходом на новый уровень общения и реакцией Саске на случившееся: его неимоверное волнение было налицо! Много раз Сакура рисовала в голове возможные варианты смены формы обращения, но все случилось совершенно по-иному: внезапно и на зашкаливающем адреналине. Кроме того, здесь, как и в случае с кружкой, была замешана блестящая остроголовая змея.

 

В этот момент Саске сел рядом и взял ее руку, осматривая место укуса, отчего эмоции внутри забурлили еще сильнее.

— Как ты себя чувствуешь? — с заботой в голосе спросил он.

— Кажется, боль стихает, — рассеянно ответила Сакура, ощущая охватывающую от прикосновения дрожь.

— Хорошо, но все равно стоит принять антигистаминное и обработать место укуса антисептиком. — Он отпустил ее и, достав из рюкзака спрей, сбрызнул рану. Вдруг Сакура заметила приближающийся свет фонарика.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы