Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

Позорный инцидент с падением, казалось, постепенно забывался, будучи погребенным под новыми впечатлениями и эмоциями от исследований. Однако, все же, иногда врывался назойливой пчелой в поток вольно текущих мыслей Сакуры и вносил некоторую сумятицу, но быстро изгонялся, и случалось это все реже…

 

В зоомузее Саске и Сакура чаще прибегали к разговорам на научные темы, чем в свое время на кафедре, делясь некоторыми идеями, что оказывалось полезным для обоих сторон. Сакура усматривала в этом свое достижение, ведь именно она задала подобный тон во время дороги в их первый визит в музей. Эдакий сдвиг ледяной глыбы, без урона своего достоинства. Однако этим все и ограничивалась, и какой бы вектор ни приняла сия глыба, лед по-прежнему был твёрд, как камень, и не растаял ни на йоту, а брешь, образовавшаяся при падении, затягивалась. Ни слова на отвлечённую тему, ни лишней эмоции. Только наука и рабочие вопросы.

 

— Скажите, а вы когда-нибудь сталкивались с такими видовыми признаками змей, как соотношение длины и ширины чешуек? — спросила как-то раз у Саске Сакура, сидя в зоомузее за своим столом и рассматривая под бинокулярным микроскопом чешую.

— Хм, нет, — ответил тот, измеряя при помощи штангенциркуля* ширину тела какой-то короткой и толстой амфисбены. — В определительных ключах в литературе обычно указывается форма, количество и величина чешуи и щитков.

— Вот да, — согласилась Сакура, стараясь не выдать волнение в голосе. Сердце быстро стучало. Кажется, она была на пороге чего-то нового. — Но я сейчас смотрела экземпляры кайсаки из Эквадора и Перу, и мне кажется, что у них разные пропорции чешуи. Попробую точно измерить. Интересно, это просто индивидуальная изменчивость или, может, они окажутся разными видами?

— Вот и проверите. Это весьма любопытно, — Саске оторвался от измерений и задумчиво посмотрел на Сакуру. — Вы же планируете потом смотреть генетику?

— Разумеется, — решительно ответила она, поймав его взгляд. — Когда закончу работу с внешними признаками.

 

В один из дней Сакура подала документы на конкурс Премии молодых ученых, суливший ей повышенную стипендию и бó‎льшую финансовую свободу. Среди прочих бумаг она предоставила список своих публикаций и краткий обзор научных достижений. Ино рьяно убеждала Сакуру, что та обязательно выиграет, ведь ей принадлежит открытие нового вида.

 

— Обычно премию получают по одному человеку с каждой кафедры, — рассказывала Ино, когда они с Сакурой прогуливались по студенческому городку после насыщенного научной работой дня. — Я вообще не помню, чтобы с нашего курса кто-то описывал новый вид. Так что я уверена — без премии ты не останешься!

— Хотелось бы надеяться, — Сакура успела загореться этим желанием, и слова подруги придавали ей уверенности. — Спасибо за поддержку, Ино! Если я выиграю, то накормлю тебя в кафе, чем сама пожелаешь.

— Ловлю на слове! — Ино подмигнула. — Но, если честно, я надеюсь, что с нашей кафедры премию получу я.

— Буду за тебя болеть, — улыбнулась Сакура. Первое приятное впечатление от общения с Ино не подвело, и к настоящему моменту они являлись близкими подругами. — Среди ботаников у тебя много серьёзных соперников?

— Полно! — рассмеялась Ино. — Взять хотя бы Чоджи и Шикамару. Я тебе их как-то показывала, Асума-сенсей наш с ними общий научный руководитель, — уточнила она. Сакура кивнула головой — она помнила. — Еще есть Хината. Да, мы все дружим, но это не мешает нам конкурировать за Премию молодых ученых.

— Ну, если на то пошло, то мой главный конкурент — это Саске. — В сознании Сакуры всплыл образ черноволосого молодого человека в белой рубашке, сидящего за соседним столом и ведущего с ней научные дискуссии.

— Ну, у Саске пока нет описания нового вида, — подчеркнула Ино. — Как он, кстати, так и продолжает говорить тебе: «Эй, вы!»? Не обращается по имени?

— Нет, — хмыкнула Сакура. — Так и не обращается. Как и я к нему.

— И вы говорите только о чешуе змей, и о том, к каким муравьям в гнезда откладывает яйца белая амфисбена? — с некоторой долей сарказма в голосе поинтересовась Ино.

— Точно. И, кстати… — Сакура задумалась. — Это очень увлекательно! Про них я могу говорить часами.

— Но тебя не обижает, что он не называет твое имя? — допытывалась Ино. — Как будто хочет продемонстрировать свое презрение таким образом.

— Сначала меня это раздражало, да, — согласилась Сакура. — Потом стало пофиг. Не называет и не называет, я тоже не буду. А потом стало даже как-то весело.

— Да уж, веселее не придумаешь!

— И еще… У меня в планах написать статью в международный журнал, — Сакура подняла голову вверх. На темном небе появились первые звезды. — Осталось сделать генетику по материалу из зоомузея, и тогда можно будет браться за статью.

— Думаю, для тебя это будет не просто первая статья в международном журнале, Сакура. Ты ведь еще хочешь доказать Саске, что можешь публиковаться не только на японском, да? — Ино хитро улыбнулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы