Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Когда состоится экспедиция? — уточнил Саске.

— Скорее всего, не раньше, чем через полгода. Но более вероятно, что после окончания учебного года. Обычно там, на биологической станции, большой поток исследователей. Надо договариваться сильно заранее. Вчера я написал письмо директору биостанции. — Саске кивнул.

— Здорово! — вырвалось у Сакуры. Процесс пошел. Сердце, охваченное радостью, подскочило, словно мячик-попрыгунчик.

— А в музее вы будете должны… — продолжил Орочимару, но тут же умолк и пристально посмотрел на Сакуру. Его губы слегка растянулась в хищной улыбке. — Расскажи ты, Сакура, что же на твой взгляд вы будете должны там сделать?

— Первым делом мы должны будем составить список видов, которые есть в музее, — не растерялась она. Орочимару периодически проверял ее навыки планировать и осуществлять исследовательскую работу, так что Сакура не удивлялась. Саске же он подобных вопросов никогда не задавал. Видимо, был хорошо осведомлён о его умении составлять и выполнять научный план. — Затем, нужно будет отделить фрагменты на ДНК-анализ, а дальше определиться, какие внешние признаки мы будем использовать в нашей работе. Скорее всего, это будут форма, количество и соотношение щитков в различных частях тела. В первую очередь — головы. А также количество чешуй. Если нам повезет, и в коллекции обнаружится достаточно особей одних и тех же видов, то можно будет изучить внутривидовую изменчивость различных признаков. И, таким образом, мы поймем, насколько эти признаки хороши для определения видов и классификации… — От Сакуры не укрылось удивление, мелькнувшее в черных глазах Саске. Хищное выражение лица Орочимару сменилось на удовлетворенное, и сейчас он напоминал сытого удава.

— Совершенно верно! — произнес он. — Как точно ты все расписала, Сакура. Саске, ты согласен?

— Да, — коротко ответил тот. — Все правильно.

— Превосходно, — хмыкнул Орочимару. — Тогда сейчас я позвоню Кимимаро. Куратору рептилий в музее, — уточнил он, глядя на Сакуру. — И скажу, что сейчас вы подойдете. Саске, ты сопроводишь в музей Сакуру. Она там ни разу не была. — Тот кивнул головой. Сакура почувствовала некоторую неловкость. Идти вместе с Саске и непонятно о чем говорить? Лучше бы она сама нашла дорогу и нужный отдел музея.

 

— Кстати, совсем забыл, — продолжил Орочимару. — Пришла рассылка о Премии молодых учёных нашего университета. Нужно будет подать документы. Если кто-то из вас выиграет, то будет в течение года получать хорошую прибавку к стипендии. Сейчас я вам распечатаю информацию о правилах и условиях. — Сакура воодушевилась. Прибавка к стипендии ей точно не помешает! А то надоело уже экономить на еде в кафе, заказывая самые дешевые блюда. Также у нее в планах было обновить гардероб, но просить деньги у родителей она по-прежнему не хотела, ведь сама когда-то им пообещала, что стипендии будет хватать на все.

 

Сакура и Саске шли по одной из городских улиц в сторону зоологического музея. Откинув назад две длинные косы — сегодня она выбрала именно такую прическу — и поправив воротник зеленой рубашки, Сакура с любопытством рассматривала окружающее пространство. Ее, исследователя в душе, интересовало все новое, а в этих местах она была впервые, хоть и располагались они неподалеку от университетского городка.

Вокруг возвышались уходящие в небо здания с рекламными вывесками, мимо проезжали вереницы машин, по тротуару оживленно сновали прохожие. В отличие от тихой университетской территории здесь стояли гул и мельтешение словно в шумном пчелином рое.

 

Сакура скосила глаза на шедшего рядом Саске. Его сосредоточеный взгляд был устремлен куда-то вперед. Она задумалась. Парадокс заключался в том, что душевно они были далеко друг от друга, подобно противоположным полюсам земли, но при этом так близки по духу! Их связывало страстное увлечение змеями, и можно было бы столько всего обсудить с взаимной пользой. Может, попробовать поговорить с ним о науке?

 

— А в музее большие коллекции? — прервала молчание Сакура, предпринимая попытку разговора.

— Сильно зависит от географии. Азиатская фауна представлена хорошо, а Южной Америкой я до этого не занимался, поэтому понятия не имею, что там есть, — дал исчерпывающий ответ Саске.

— Понятно. Думаю, что после нашей экспедиции коллекция существенно пополнится.

— Разумеется.

— А почему вы раньше занимались змеями, а сейчас решили взять амфисбен? — решила задать еще один вопрос Сакура. Она не хотела, чтобы едва начавшийся диалог так быстро угас.

— Они давно мне интересны, просто раньше у меня не было возможности поехать в места их обитания. Вы же помните из моих докладов, чем они занимательны и перспективны? — Саске сказал это таким тоном, что дал понять — Сакура обязана это помнить. Разумеется, она это запомнила — в научном интересе и хорошей памяти отказать ей было сложно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы