Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

Завтрак проходил за непринуждёнными разговорами. Саске и Сакуре не было задано ни одного вопроса ни о примирении, ни о ночёвке в саду.

 

— Какой у вас сейчас счёт? — поинтересовалась Сакура, вспомнив соревнования Итачи и Изуми на тему примет. С каждым визитом она чувствовала, что вливается в эту семью все сильнее. Сейчас Изуми Учиха снова была в привычном Сакуре образе, но вчера она узнала ее и с других сторон: та прекрасно разбиралась в жизни и тонкостях человеческой души.

— Три-два в мою пользу! — бойко ответила Изуми.

— Впереди ещё три недели, — вставил Итачи. Саске молча хмыкнул.

 

Позавтракав и собравшись, Саске и Сакура направились в университет, по дороге заглянув в общежитие: Сакуре нужно было переодеться в свежую одежду.

 

— Вот моя комната! — Она распахнула дверь, пропуская Саске вперед. — Наконец-то ты её увидишь. И года не прошло.

— Значит вот где ты живешь? — Он с любопытством осматривался по сторонам.

— Конечно, не особняк с сауной, но ничего. Жить можно, — подметила Сакура.

— Уютно. Сразу чувствуется твоё присутствие. — Он бросил взгляд на стену с висящими изображениями змей.

— Да, как видишь, здесь есть все необходимое и в хорошем состоянии, — улыбнулась она, подходя к шкафу за комплектом чистой одежды. — Не жалуюсь.

— Ну и отлично. — Саске внимательно наблюдал за её действиями.

— Посиди пока, — Сакура кивнула на стул. — А я сейчас. — Вытащив необходимые вещи, она вознамерилась идти в ванную.

— Стесняешься что ли переодеваться здесь? — хмыкнул Саске.

— Не хочу тебя провоцировать, — парировала Сакура, хитро улыбнувшись. — Все же нам пора на факультет.

— Думаешь, что я такой неустойчивый? — В ответ она лишь кокетливо сощурилась и скрылась за дверью.

— Не забудь взять необходимое на сегодня, завтра и послезавтра, — напомнил Саске, оценивающе глядя на её салатовое платье, когда она вернулась.

— Угу! — Сердце радостно подскочило в предвкушении совместных выходных. — Кстати Саске, — вспомнила вдруг Сакура, собирая вещи в рюкзачок. — Тебе написали из журнала, что наша статья получена?

— Нет, но это обычное дело. Они часто отправляют ответное письмо уже вместе с рецензиями. Думаю, недели через две-три мы их получим, — рассудительно произнёс Саске.

— Будем ждать! — Тут раздался хлопок соседней комнаты, и через несколько мгновений в дверь постучали. — Да-да, — отозвалась Сакура, приготовившись увидеть Ино.

— Привет! — На пороге действительно стояла она, однако с ней был ещё и Сай. — Ой, Саске, и ты тут. — Ино многозначительно посмотрела на Сакуру, словно спрашивая, не помешали ли они своим визитом.

— О, привет! — Сакура доброжелательно улыбнулась, давая понять, что все в порядке.

— Привет, — спокойным в своём духе тоном поздоровался с ними Саске.

— Доброе утро, — отозвался Сай.

— Как ваши дела? — Сакуре было интересно, появились ли новости насчёт сроков его отъезда.

— Вот одиннадцатого октября уезжаю, — словно в ответ на ее мысль сообщил тот. — Хотя планировалось, что уеду раньше.

— Понятно… — Сакура пустилась в умственные подсчеты: сегодня было двадцать первое сентября, и, таким образом, Сай улетит почти через три недели. Она ободряюще кивнула Ино: какое-то время ещё есть.

— Да, как раз на следующий день после дня рождения Наруто, — уточнила та. — Он сегодня утром прислал нам приглашения по Фейсбуку. Так что соберёмся там все вместе. Вы ведь конечно тоже приглашены?

— Мы ещё не заходили в сеть, но, уверена, что да, — пробормотала Сакура и, освежив в памяти некоторые утренние сцены, ощутила, как к лицу приливает кровь.

 

Приглашения от Наруто на праздник Саске и Сакура получили не только в виде сообщений, но и лично: тот специально зашёл для этого в аспирантскую, когда они появились на факультете.

 

Когда пришла пора браться за дела, то так шикарно начавшееся для Сакуры утро продолжилось нервотрепкой. Собрав пробирки с фрагментами перуанских змей, она направилась в молекулярно-генетическую лабораторию, чтобы самостоятельно выделить из них ДНК, но наткнулась на стену ярко выраженного недружелюбия Тсучи Кин.

 

— Оставляй здесь, я сделаю, — сухо отозвалась та, встретив ее на входе.

— Но я хотела бы сама, — стараясь говорить вежливо, ответила Сакура. — Я ещё не научилась в полной мере делать генетику и поэтому продолжаю пробовать.

— Орочимару-сама назначил меня ответственной за реактивы, — ехидно бросила Кин, словно наслаждаясь своими полномочиями. — Если каждый встречный-поперечный будет приходить «пробовать», то никаких реактивов не напасешься. — Сакура ощутила, как внутри начинают полыхать огоньки злости и гнева. Хотелось вылить Кин все что она о ней знает и предложить разобрать эту историю на заседании лаборатории.

— Пойдем спросим у Орочимару-сама? — немалым усилием воли Сакура сдержалась, помня об их с Саске договорённости.

— Так и знала, — хмыкнула та. — Сейчас побежишь к нему, похлопаешь красивыми глазками, и все тебе будет позволено.

— Что ты несёшь? — вспыхнула Сакура. Бороться с желанием разоблачения становилось все труднее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы