Читаем Охотница на змей (СИ) полностью

— Пусть, что хочет, то и пьет! — резко сказала Карин, стреляя взглядом в Таюю. — У нас тут праздник, а не принудиловка. — Сакура понимала, что присутствие здесь Таюи лишь вопрос этикета. Собралась вся их научная группа, а поскольку коллеги из США проходили в этой лаборатории стажировку, то и они по правилам приличия были позваны за стол, несмотря на неприязнь Карин по отношению к Таюе.

— Присоединяюсь к Саске, — сказал вдруг Орочимару. — Сегодня мне надо решить еще много дел, и нужна светлая голова.

— Решение шефа не обсуждается! — хмыкнул Суйгецу, наливая ему воду вслед за Саске.

— Сакура, а что будешь ты? — спросил ее Джуго.

— Сок, — уверенно ответила она. Алкоголя после вчерашних мучений не хотелось от слова совсем.

— У вас тут прям клуб трезвенников, — с усмешкой вставила Таюя.

— Ну почему же? — пожал плечами Джуго. — Мы с Суйгецу начнём с вина, правда? — он бросил взгляд на друга.

— Точно!

— Мне тоже вина, — высказалась Карин.

 

— С Днем Рождения, Карин! — торжественно прошипел Орочимару, первым взяв слово, когда напитки были налиты. — Ты — золотые руки нашей лаборатории и незаменимый сотрудник. Тебе можно доверить любое дело с полной уверенностью, что оно будет выполнено. Ты — хороший человек и верный товарищ. Оставайся такой всегда. — В этот момент Сакура была преисполнена гордости за свою подругу. Она знала, что сказанные слова — чистая правда.

— Спасибо, Орочимару-сама, буду стараться! — Карин была явно тронута. Раздался звон бокалов.

 

После первого тоста Орочимару приподнес общий подарок — новый мобильный телефон, на который скидывались всей научной группой. Карин пришла в восторг — ее старый уже изрядно барахлил, о чем было известно каждому, поэтому над подарком не пришлось долго думать.

 

— Теперь я хочу сказать, — Суйгецу поднялся со стула. Сакура понимала, что его слова имеют для Карин особое значение, и с любопытством за ним наблюдала. Что он произнесет? — Как сказал наш уважаемый Орочимару-сама, Карин — незаменимый коллега, хороший человек и верный товарищ. Это все так. Но еще, плюс ко всему, она — прекрасная девушка! — Сакура была чертовски рада услышать от Суйгецу подобное в адрес своей подруги. Щеки Карин налились румянцем, а глаза расширились. Судя по всему, она была сильно впечатлена. — Так вот, — продолжил Суйгецу. — Ты — украшение нашей лаборатории! — Данная фраза была произнесена пафоснее предыдущей, и Сакура не понимала — было ли это сказано от чистого сердца или больше, как официальный комплимент на публику. — А прекрасным дамам просто необходимо дарить цветы! — Он подошел к шкафу и достал оттуда букет красных роз. — Это от всей мужской части нашей лаборатории.

— Дело говорит! — вставил Джуго.

— Спасибо! — пробормотала Карин, беря цветы. На порозовевшем лице витала смущенная улыбка, отчего та выглядела еще более трогательно и привлекательно.

— Повезло тебе с коллегами! — Таюя ей подмигнула.

 

Застолье продолжалось. Произносились тосты за здоровье Карин, распивались напитки, постепенно исчезали со стола роллы, салаты и прочие вкусности. От внимания Сакуры не ускользнуло, что, когда Джуго очередной раз протянул Суйгецу пустой стакан, тот строго посмотрел на него и тихо сказал: «Не забывай», после чего налил вместо вина сок. Джуго покорно кивнул головой. Что бы это значило? При случае надо будет спросить у Карин.

 

— У меня есть персональный подарок! — неожиданно заявила Таюя, вырвав Сакуру из размышлений об этом странном диалоге. Она была крайне удивлена, и перевела взгляд на не менее изумленную Карин. Таюя поднялась со стула и, подойдя к стоящему у стены рюкзаку, достала из него длинный чехол. Через несколько секунд она уже держала в руках флейту. Сакура ничего не понимала — она что собирается подарить флейту? Но Карин разве играет? Любопытные взгляды всех остальных также были сосредоточены на Таюе. — Вы наверно не знаете, но я — флейтистка, — произнесла она, возвращаясь к столу. — Так, мое хобби в свободное от науки время. Я сочиняю музыку, и придумала кое-что для тебя, Карин.

— Ничего себе… — озадаченно пробормотал Суйгецу.

— Как интересно, — Орочимару с хищной улыбкой потирал руки.

— Ого… — на лице Карин отражалось замешательство.

 

Заявление Таюи чрезвычайно взволновало Сакуру: она сразу же соотнесла эту ее неожиданно открывшуюся сторону с Саске, который, как она случайно узнала во время прогулки в парке, тоже играл на флейте. Сакура скосила на него глаза — он внимательно наблюдал за действиями Таюи.

 

— Саске, у тебя теперь есть компаньон! — усмехнулся Суйгецу. — Правда, ты для нас почти не играешь, может, дуэтом сыграете?

— Ого, ты тоже играешь? — оживилась Таюя, стреляя взглядом в Саске.

— Изредка, — коротко ответил он.

— Ладно, давайте послушаем, что Таюя написала для Карин, — решил вернуться к делу Орочимару. Сакура была ему очень признательна: ей не понравился разговор на тему перспектив совместной игры Таюи и Саске. Скорее всего, та будет использовать это общее увлечение, чтобы подступиться к нему, что не могло не напрягать и не расстраивать.

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы