Читаем Охотница за удачей полностью

Она улыбнулась ему печальной улыбкой, свидетельствовавшей о ее внутренней неуверенности, и он ободряюще улыбнулся в ответ, восхищаясь ее мужеством. Она была невероятно красивой, элегантной и желанной. При этом непостижимой, вспыльчивой и независимой.

Он женится на ней.

Мэтью почувствовал прилив адреналина, как всегда, когда обстоятельства бросали ему вызов. Очередное испытание, но как оно не похоже на все предыдущие.

Отец похлопал дочь по руке и отступил в сторону.

Оливия устремила взгляд на Мэтью, и откуда-то издалека до его слуха стали доходить слова священника:

— Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь…

Он отвечал как положено, голос Оливии звучал отчетливо и спокойно, как когда-то по радио на яхте в разгар шторма. Оказалось, что ее второе имя — Джессика. Он никогда не интересовался ее полным именем. Он много чего еще не знает о ней.

Он обещал любить и беречь ее, почитать и лелеять, и так велика была магия слов, что Мэтью забыл о фиктивности этого брака. Он надел на палец Оливии тонкое золотое кольцо, купленное им в тот же день, что и желтый бриллиант, и заметил, какая холодная и безжизненная у нее рука. Он нежно сжал ее пальцы, чтобы ободрить, и терпеливо ждал, пока она, прикусив кончик языка, наденет другое кольцо на его палец.

— Отныне объявляю вас мужем и женой…

Отныне он женат на Оливии Джессике Шелл.

Она его жена. «Пока смерть не разлучит нас…» Слова клятвы все еще звучали в его ушах, и сердце билось взволнованно.

— Можете поцеловать жену.

Мэтью обнял Оливию, быстро и страстно поцеловал ее. Щеки у нее порозовели, когда он выпустил ее из рук. Затем их обнимала Стелла, чьи глаза увлажнились от радостных слез, потом Саймон огласил приветствие, сильно смахивающее на президентское послание, и началась вакханалия объятий.

Наконец на какой-то момент новобрачные оказались предоставлены самим себе. Оливия выпалила:

— Перед венчанием мы с папой замечательно поговорили о маме и о нас. Он любит меня, Мэтью, и всегда любил. — Слезы стояли в ее глазах.

Почему на него так действуют ее слезы? У него даже кости становятся мягкими.

— Я рад, — охрипшим голосом сказал он.

— Значит, все это не напрасно, понимаешь? — закончила она с сияющей улыбкой. — Я сделала его счастливым и, значит, поступила правильно.

Все для отца, как будто к нему, Мэтью, это не имеет никакого отношения.

Снова возник священник и повел их к столу из орехового дерева подписать официальные бумаги, узаконивающие их брак, что и вернуло Мэтью к реальности. Он вспомнил, что в понедельник он и Оливия подписали уже официальный документ, по которому им предстояло жить врозь и развестись.

Так что их венчание ничего не значит. Сплошная фикция от начала и до конца. Черт возьми, как же он мог так забыться? Все было сделано ради Брэда Шелла. Он, Мэтью, всего лишь средство для достижения определенной цели, ни более того. Она использовала его. Конечно, она вела себя честно, предупредив его с самого начала, и он согласился на эту роль. Осознав все разом, Мэтью словно окаменел и ему стало трудно дышать.

— Что с тобой? — спросил Стэн.

Играй, Мэтью, играй! Не ты ли говорил эти слова Оливии в день вашего прилета в Филадельфию?

— Все отлично, — ответил он и обнял Оливию за талию. — У меня от нее дух захватывает.

— Она красивее «Медузы», — сказал Стэн с улыбкой на румяном лице и склонился, чтобы расписаться в качестве свидетеля.

Мэтью почувствовал напряжение, в котором пребывала Оливия, и, поглаживая ей руку, произнес:

— Ты не знаешь, каким счастливым ты сделала меня сегодня, дорогая.

Она сжала губы, ей хватило сообразительности понять двусмысленность его слов.

— Уверена, в ближайшие месяцы ты найдешь способ рассказать об этом мне.

В голосе ее послышался надрыв. Отлично, подумал Мэтью. Значит, ты не такая уж непробиваемая.

— Не могу дождаться, когда мы останемся наедине, — прошептал он и поцеловал ее в шею.

Он вдохнул аромат ее духов и почувствовал, как тело ее затрепетало от поцелуя. Вечером они окажутся одни в лесном домике. Одиночество вдвоем? Он берет Оливию туда, где обычно был предоставлен самому себе. Она умно придумала, что в присутствии отца вынудила его пойти на уступку. Ему пришлось нарушить собственное правило — никаких любовниц в его убежище. Придется соблюсти это правило. Трудно будет… Внезапно он понял, как должен вести себя во время этого так называемого свадебного путешествия. Он проучит ее.

— Любовь моя, как ты полагаешь, не пора ли подавать шампанское?


По мере приближения к лесному домику в горах Оливия нервничала все больше.

Из Филадельфии они летели на личном самолете Мэтью до Уотервилла, где сели в машину и поехали на восток.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей / Короткие любовные романы