Читаем Око Мира полностью

– Они вон там, за тем дальним загоном, – ответил наконец Вил, кивком указав на восточную часть луга. – Где овцы с метками Пайта ал’Каара. – Мальчишки, гонявшие овец, именно так и должны были говорить, хоть это и не совсем вежливо, иначе никто бы не догадался, о чьих овцах речь – Пайта ал’Каара, Джака ал’Каара или чьих-то еще из дюжины прочих ал’Кааров. – Имей в виду – они просто отдыхают. Гляди, чтобы они нагоняя не получили, если ты кому-то что-то другое скажешь…

– Спасибо, Вил, – сказала Эгвейн, продемонстрировав, что она может быть вежливой даже с таким шерстеголовым тупицей. Как будто она сразу же сплетничать побежит. Мальчишка выглядел изумленным, и она подумала: а может, все-таки стоит пнуть его по голени?

Просторный загон, где держали остриженных овец Пайта ал’Каара, располагался почти у самых деревьев на краю луга, у опушки Мокрого леса. Крупная черная овчарка мастера ал’Каара, лежавшая перед загоном, вскинула голову, посмотрела на приближавшуюся Эгвейн и снова опустила ее на лапы. Эгвейн настороженно следила за псом. Она не очень любила собак, и тем, похоже, девочка тоже не слишком-то нравилась. Однако мысли об овчарке сразу вылетели у нее из головы, как только она подошла поближе и разглядела позади загона группу мальчишек. Щелястое ограждение загона было хоть и плохим укрытием, но распознать, кто там есть кто, ей не удавалось.

Аккуратно поставив наземь ведро, Эгвейн двинулась вдоль боковой ограды загона. Нет, вовсе она не подкрадывается. Просто не желает лишнего шума, на тот случай, если… В общем, чтобы не напугать овец. Дойдя до края загона, Эгвейн тихонько высунулась из-за углового столба.

Вил не соврал, здесь был и Перрин, и Мэт Коутон, и еще несколько ребят-одногодок – все мокрые от пота, вороты рубах у всех расшнурованы. Она признала Дэва Айеллина и Лема Тэйна, Бана Кро и Элама Даутри. Был с ними и Ранд – худой паренек, почти такой же высокий, как Перрин, с непропорционально длинными для его роста руками и ногами. Ранда, как ни ищи, а рано или поздно всегда найдешь либо вместе с Перрином, либо с Мэтом. И, как твердят все вокруг, когда-нибудь она выйдет за Ранда замуж. Ребята болтали, смеялись, тыкали друг друга кулаками в плечо. Почему мальчишки всегда так делают?

Сердито нахмурившись, Эгвейн отступила от угла загона и привалилась спиной к ограде. Одна из овец в загоне засопела ей прямо в спину, но девочка даже внимания на нее не обратила. Да, Эгвейн слышала, как женщины говорят о ней и о Ранде, но не знала, что об этом болтают кому ни попадя. Проклятая Элиса! Если бы Элиса не начала вздыхать и причитать о своих волосах, Эгвейн и задумываться-то о мужьях никогда бы не стала. Она, конечно, предполагала, что когда-нибудь выйдет замуж – как и почти все женщины Двуречья, – но она ведь не такая, как эти ветрогонки, которые беспрестанно трещат, что ждут не дождутся этого. Получив право заплетать косу, большинство женщин ждали еще по меньшей мере несколько лет, а она… А Эгвейн хотела повидать те земли, о которых писал Джейин Далекоходивший. И как к такому желанию отнесется муж? К тому, что его жена отправится посмотреть чужие края? Насколько ей известно, никто никогда не уезжал из Двуречья.

«А я уеду!» – мысленно пообещала себе Эгвейн.

Даже если она выйдет замуж за Ранда, будет ли он хорошим мужем? Эгвейн точно не знала, что значит хороший муж. Наверное, он должен быть похож на ее отца – смелый, добрый, умный. Она подумала, что Ранд добрый. Однажды он вырезал для нее свисток и еще лошадку. А как-то подарил орлиное перо с черным кончиком, когда она сказала, что оно ей нравится, хотя, до сих пор подозревала Эгвейн, Ранду хотелось оставить перо себе. И раз он присматривает за отцовскими овцами на пастбище, значит должен быть храбрым. Если появятся волки или медведь, овчарка поможет с ними справиться, но пастух при стаде должен всегда держать наготове пращу – или лук, если мальчишка дорос до такого оружия. Только вот… Видеть-то его Эгвейн видела – каждый раз, как он вместе со своим отцом приезжал с фермы, – но считай, что совсем не знала. И о нем самом она не знала почти ничего. Что ж, начать узнавать его можно когда угодно, хоть сейчас. Эгвейн вернулась обратно к угловому столбу и снова выглянула из-за него.

– А я бы хотел быть королем, – как раз говорил Ранд. – Да, хотел бы. – Взмахнув рукой, он неуклюже поклонился и рассмеялся, показывая, что шутит. Эка хватил! Эгвейн скорчила рожу. Королем! Она вгляделась в его лицо. Нет. Красавчиком он не был. Ну ладно, может, и симпатичный. Хотя какая ей разница! Хорошо, конечно бы, иметь мужа, на которого приятно смотреть. А глаза у него голубые. Нет, серые. Казалось, они цвет меняют прямо у нее на глазах. В Двуречье больше ни у кого не было голубых глаз. Иногда глаза Ранда казались печальными. Его мать умерла, когда он был совсем маленьким, и Эгвейн подумала, что он завидует тем мальчишкам, у которых есть мать. Она представить себе не могла, каково это – потерять маму. И даже задумываться о таком не желала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги