– Королем овец! – выкрикнул Мэт. Ростом он уступал остальным и постоянно будто подпрыгивал на цыпочках. Посмотришь на него, и по лицу сразу понятно, что он замыслил какое-то озорство. Мэт всегда только о том и думал, чтобы учинить очередную проказу. И всегда нарывался на неприятности.
– Ранд ал’Тор, король овец! – хихикнул Лем.
Бан ткнул его кулаком в плечо, а Лем стукнул его в ответ, и оба захихикали. Эгвейн покачала головой.
– Всяко лучше, чем убежать и никогда не работать, как ты считаешь, – рассудительно произнес Ранд. Казалось, он никогда не сердится. По крайней мере, она за ним ничего такого не замечала. – И как бы ты прожил не работая, Мэт?
– Овцы – не так уж плохо, – заявил Элам, почесывая длинный нос. Волосы у него были коротко стрижены и на затылке стояли торчком – будто корова лизнула. И в нем самом было что-то от овцы.
– А я спасу Айз Седай, и за это она меня вознаградит, – ответил Мэт. – Все равно, с чего я стану искать работу, когда ее вокруг и без того сколько хочешь.
Он заухмылялся и ткнул Перрина в плечо. Перрин, смущенный, почесал нос.
– Мэт, иногда не худо бы и к рассудку прислушиваться, – неспешно промолвил он. – Всяко лучше наперед головой подумать.
Если уж Перрин решался высказаться, то всегда говорил медленно. И двигался осторожно, словно боялся что-нибудь ненароком поломать. Ранд же, бывало, говорил, не думая о последствиях, и вид у него был вечно такой, словно он готов бежать со всех ног до самого горизонта.
– Если к рассудку, то мне на папашиной мельнице суждено работать, – вздохнул Лем. – И думается, когда-нибудь я ее унаследую. Не очень скоро, надеюсь. Хотя перед тем от приключений я бы не отказался. А тебе, Ранд, хочется приключений?
– Еще бы! – Ранд рассмеялся. – Только где у нас в Двуречье приключений найти?
– Что-то же должно тут быть, – пробурчал Бан. – Может, в горах золото есть. Или троллоки водятся? – Голос у него дрогнул, будто он уже не так был уверен в том, стоит ли отправляться в горы. Неужели он и вправду в троллоков верит?
– А я хочу, чтобы у меня было больше овец, чем у любого во всем Двуречье, – решительно заявил Элам.
Мэт от возмущения глаза закатил. Дэв, слушавший разглагольствования приятелей сидя на корточках, покачал головой.
– Ты, Элам, сам на овцу смахиваешь, – проворчал он. Даже Эгвейн не позволяла себе говорить такого. Дэв был выше Мэта и поплотнее сбит, но в глазах у него сверкал тот же шальной огонек. Одежда на нем всегда была помята, это из-за того, что он занимался не тем, чем следует. – Слушайте, у меня отличная идея!
– У меня идея получше, – поспешно встрял Мэт. – Идемте! Я покажу.
Мэт и Дэв сердито уставились друг на друга.
Судя по виду, Элам, Бан и Лем были готовы последовать за любым из них – или за обоими, если те между собой поладят. Однако Ранд положил руку Мэту на плечо и сказал:
– Погодите. Давайте сперва выслушаем ваши отличные идеи.
Перрин в знак согласия кивнул со значением.
Эгвейн вздохнула. Такое впечатление, будто Дэв и Мэт состязались, кто из них двоих в бóльшую неприятность влезет. Да и Ранд хоть с виду благоразумный, но когда появлялся в деревне, эта парочка нередко и его заодно в передряги втягивала. Перрина, кстати, тоже. И остальные трое готовы были поддержать любую забаву, которую предложат Мэт или Дэв.
Наверное, ей пора уходить. Вряд ли удастся незамеченной проследить за ними, чтобы выяснить, что они затевают. Эгвейн скорее умрет, чем позволит Ранду подумать, будто она подглядывает, словно какая-нибудь дура с куриными мозгами. «Так я ничего и не узнала», – расстроилась Эгвейн.
Когда девочка возвращалась вдоль изгороди туда, где оставила ведро, мимо нее проследовал Даннил Левин; он явно направлялся к дальнему концу загона для овец. В свои тринадцать Даннил был худее Ранда, а его длинный нос походил на клюв. Эгвейн помедлила у ведра, прислушиваясь. Поначалу ей ничего не было слышно, кроме глухого бормотания. А потом…
– Меня зовет мэр? – воскликнул Мэт. – Почему меня?! Я ничего не сделал!
– Он зовет вас всех, срочно, – ответил Даннил. – На вашем месте я бы поторопился.
Эгвейн поскорей схватила ведро и неспешно зашагала прочь от загонов, обратно к реке. Вскоре мимо девочки в том же направлении торопливо прошли Ранд и остальные мальчишки. Эгвейн проводил их едва заметной улыбкой. Если ее отец за кем-то посылает, попробуй не прийти. Даже Круг женщин понимал, что Бранделвин ал’Вир не тот человек, с кем можно шутки шутить, и воспринимать его слова надо серьезно. Эгвейн этого знать не полагалось, но она разок подслушала, как миссис Лухан с миссис Айеллин и с несколькими другими женщинами жаловались ее матери на упрямство отца и советовали, как матери нужно с этим поступать. Эгвейн позволила мальчишкам уйти немного вперед – совсем чуть-чуть – и зашагала быстрее, чтобы не отставать.
– Не пойму, – пробурчал Мэт, когда мальчишки приблизились к группе сельчан, занятых стрижкой овец. – Бывает, мэр узнаёт о том, что я делаю, еще в тот момент, когда я это делаю. И мать – тоже. Как так получается?