Она двинулась по тоннелю к каменным стенам — туда, где ход расширялся. На массивных каменных косяках и притолоке, обрамлявших проход, виднелись характерные пиктограммы, похожие на те, что были в верхнем склепе, но вырезанные куда более детально, с явным усердием.
— Вот та же самая погребальная процессия. Та же самая пирамида, но луну не закрывает туча. И Кетцалькоатль… Посмотрите! — ахнула Реми. — Здесь он изображен не так, как на остальных пиктограммах. У него длинные волосы и борода!
— Многообещающе, — сказал Сэм.
Его жена еще раз оглядела коридор:
— Строители явно не торопились, возводя все это, учитывая длину тоннеля и детальность резьбы…
— Интересно, что в другой стороне? — спросил Фарго, оглянувшись через плечо туда, куда побрел Лазло.
— Есть лишь один способ узнать, — ответила Реми и вернулась к месту падения исследователей.
Она остановилась в дюжине ярдов от Лазло, который водил лучом фонарика по груде земли и камней, глядя на разрушенный проход:
— Похоже, валуны рухнули в тоннель после того, как он был достроен. Строители вовсе не хотели, чтобы кто-нибудь нашел дорогу сюда, так?
Сэм тоже посмотрел на обломки:
— Наверху камни не зазубренные. Итак, завал был сделан нарочно. Они или заложили ход, или устроили обвал, а потом загладили наверху все следы, чтобы никто не догадался, что сюда можно попасть.
Все вздрогнули, услышав шум: это Марибела спустила в дыру лестницу. Антонио закрепил нижний конец этой лестницы, воткнув ее в землю, и проверил, прочно ли она стоит, прежде чем дать сестре знак спускаться. Та слезла по лестнице, придерживаясь за ступеньки одной рукой, а в другой неся более мощную рабочую светодиодную лампу, которой они пользовались в склепе наверху.
Резкое белое сияние лампы озарило тоннель, как фары приближающегося поезда, и брат с сестрой быстро присоединились к Сэму и Реми в вестибюле. Сеньорита Касуэло осмотрелась по сторонам, но ничего не сказала. Кемп протиснулся мимо них с Антонио и медленно двинулся в пустоту. Миссис Фарго махнула остальным рукой и вслед за ним углубилась в подземный проход, который тянулся вдаль, делил пополам верхний тоннель, а потом сворачивал под пирамиду.
— Стоп. Всем стоять! — сказал Сэм, когда они приблизились к еще одному повороту.
Группа застыла, а Реми осторожно придвинулась к мужу.
Кемп неуверенно оглянулся:
— В чем дело?
— Вон! Тот участок пола! — сказал Сэм, показывая на впадину впереди. — Я уже видел раньше такого рода штуки. Это западня. Тольтеки с помощью камыша и тому подобного устраивали фальшивый пол над ямой, а потом забрасывали камыш землей поверх циновок. За столетия место проседало все больше, но…
Лазло сделал неверный шаг назад. Сэм осторожно прошел вперед и опустился на колени перед углублением примерно в шесть квадратных футов. Потом он повернулся к Реми.
— У тебя есть с собой нож? Боюсь, я оставил свой в мотеле, — признался он.
— Ни одна хорошо одетая девушка не отправляется ползать по тоннелям без ножа, — сказала миссис Фарго и протянула ему оружие.
Американец раскрыл пятидюймовый клинок, поставил его на фиксатор и, опираясь на одну руку у края углубления, воткнул нож перед собой. Клинок вошел в землю. Сэм попытался пропилить пол, но вскоре вытащил нож и вернул его Реми:
— Что бы это ни было, оно слишком твердое, чтобы его разрезать.
Он взял свой длинный алюминиевый фонарик и ударил им по земле. Раздался звук, который ни с чем нельзя было перепутать — внизу была пустота. Ударив для полной меры еще раз, Фарго встал и кивнул:
— Давайте принесем какую-нибудь доску из экспедиционной палатки и перебросим ее через это место. На что хотите поспорить, что когда тут начнутся раскопки, мы найдем глубокую дыру с множеством острых штук на дне? Интересно, будут это обсидиановые клинки или копья? Это яма-ловушка.
Антонио и Сэм отправились за досками, оставшимися после установки подпорок, а Лазло, Марибела и Реми остались ждать их возле углубления. Мужчины вернулись с четырьмя досками, достаточно длинными, чтобы достать от одного края ловушки до другого. Кемп помог мексиканцу установить их, а Сэм проверил прочность импровизированного моста, прежде чем перейти по нему на другую сторону.
— Смотри, не поскользнись. Это может быть смертельным, — предупредил его британец.
В конце тоннеля компания очутилась перед обрамленным резными наличниками большим дверным проемом: он был заложен кирпичами, тщательно скрепленными раствором, а не беспорядочно наваленными друг на друга, как это было сделано в другой гробнице. Антонио и Лазло вернулись к лестнице, поднялись по ней, чтобы поискать инструменты, и вернулись с кирками.
Новая кирпичная преграда оказалась прочнее предыдущей, но через полчаса первый кирпич сдвинулся, а за ним быстро последовали еще три. Люди удвоили усилия и вскоре проделали достаточно большое отверстие, чтобы через него можно было протиснуться. Реми и Кемп двинулись вперед, Марибела шагала за ними с лампой, а Сэм и Антонио остались передохнуть.
— О, господи… Похоже, вот это — настоящее! — охнула миссис Фарго.