Читаем Око за око (СИ) полностью

Брат отчитывал ее сейчас, мягко высказывая ей о своем недовольстве. Сцена происходила на глазах у Давоса, что очень не нравилось девушке. Тот, кажется, и сам был этому не рад.

– Я просто хотела… защитить тебя и память о нашем отце, – пыталась она оправдать себя. – Ты не можешь быть со всеми мягким, и позволять обращаться с собой так.

– Я могу быть справедливым. Для этого не обязательно пороть стариков.

– Как знаешь. – надула губы девушка.

– Миледи, – попытался вступиться за нее бывший контрабандист. Он долгое время был рыцарем короля Станниса, и привыкший к более суровым выходкам своего короля Луковый рыцарь к приказу девушки, так яро бросившейся отстаивать честь Старков, отнесся с пониманием. – Вы сами мне однажды говорили – северяне верны своим традициям. Возможно, то, что бастард стал лордом, а одичалые теперь спокойно живут среди них и не дает им покоя, но любое новшество когда-нибудь устаревает и входит в привычку. Нужно просто дать им время. Всех сразу вы не перевоспитаете.

– Да… Конечно, – сказала Санса, однако то был обман – пыль брошенная в глаза. Она извинилась, оставшись при своем мнении, некстати подумав, что Рамси Болтона никто не посмел бы назвать бастардом.

Пороть всех леди Старк точно не собиралась. Достаточно было наказать одного, и тогда бы никто больше не посмел бы упомянуть Джону о его безродстве, думалось девушке. Не обязательно доходить до крайностей, как этот монстр, преподавший ей жестокий жизненный урок, но… Ведь правитель должен быть иногда жестоким – оправдывала она себя.

– Санса! – Сказал Рамси, прищурившись от влившегося в темницу света. – Милая женушка! Твой супруг очень скучал.

Он улыбнулся на левую сторону, и еще долгое время сидел с закрытыми глазами, ожидая пока те привыкнут к непривычному в этой камере свету факела.

Следовало признать – пытка темнотою девушке удалась. Интересно, понимала ли она, как это тяжело днями сидеть во мраке, в глухо запертом помещении, в постоянной тишине, не имея никакого понятия о той жизни, что текла вне стен его подземелья? Впрочем, после того, как его посадили на цепь, день его теперь разнообразился. Прежде всего, приходом какого-то мужика.

Тот зашел днем. Вынес ведро с отходами и принес милорду ведро воды, поставив его к тюфяку поближе. Обрадовавшийся было новому лицу Рамси спросил у него что-то, пытаясь развлечься беседой с неизвестным, но открыл для себя неприятную правду – этот его надзиратель был еще более немногословен, чем его жена. Он чуть ли не рассмеялся этой своей неудаче, мысленно похвалив ее за выбор подобного стражника.

– Тебе нужно поесть. – прервала его мысли девушка, начав свой четко отработанный ритуал по уходу за ним.

Опустившись подле него, Санса попыталась всучить ему ложку, но Рамси опять не смог поднять руки. Недовольно нахмурившись, девушка опять кормила его как младенца, уповая на то, что скоро бастард перестанет быть таким беспомощным, а тот специально хватал ложку зубами, пытаясь развлечься уж совершенно детской забавой.

– Хм. Кстати, хотел спросить, – хищно заблестели его голубые глаза. – Ты спишь в нашей спальне?

– Нет.

– Жаль. Столько приятных воспоминаний, – почти не прожевывая, ел он принесенную стряпню.

– Я была там, – попыталась она объяснить свое нежелание появляться в своей бывшей клетке. – Была и в спальне твоих отца и Уолды Фрей. Нужно было избавиться от ненужного хлама. – не поддавалась девушка его желанию напугать ее, сохраняя стоическое спокойствие. – Хотела спросить… Что стало с твоей мачехой?

– Ну… – довольный вопросом бастард широко улыбнулся. – До тебя собаки тоже не голодали. Скормил ее прямо с последышем... Даже не скажешь, кто из них верещал громче, – захотел он ее впечатлить, и мгновение Санса нахмурилась. – Тебе жаль малышки Уолды?

– Она была из дома Фреев. – девушка черпала на дне горшка последние куски крупы с мясной подливкой. Наверное, ей стоило проявить большее уважение к памяти об этой женщине, ставшей матерью, но Санса этого не хотела. Она прекрасно помнила о том, кто был повинен в смерти ее старшего брата Робба, и леди Старк вновь натянула маску напускной жестокости. – Собаке собачья смерть…

Рамси остался доволен ее ответом. Эта резкость ей шла, добавляя девице особый шарм. Освободившись от него, она стала как-то уверенней, и будто увидевший ее впервые он смотрел на нее иначе, пряча вспыхивавшие желания за кривой улыбкой.

– Как давно я не видел твоего братца Джона, – вздохнул он.

– И не увидишь. Он не знает, что ты жив.

– Неужели? – обрадовался он тому, что хоть о чем-то узнал.

– Никто не знает…

– Поэтому ко мне приходишь только ты?

– Я могу и не приходить.

– У! Как я напуган. – откинулся бастард на теплую стену.

Отставив в сторону посуду, девушка достала баночку с мазью, и Рамси Болтон поморщился, подсаживаясь поближе. Санса протянула руку к его лицу, и бастард спокойный на вид, шутя, клацнул челюстями. Леди Старк пугливо одернула руку. Шутка ей отнюдь не понравилась, и ее смятение было замечено.

– И все же… – широко раскрыл он голубые глаза. – Ты напугана больше.

Перейти на страницу:

Похожие книги