Читаем Око за око (СИ) полностью

Тая была достаточно интересной. У девушки были красивые зеленые глаза оттенка осенней травы, приятное личико. Прямые каштановые волосы, на солнце отливавшие золотыми нитями, та, по обыкновению, держала распущенными, изредка подбирая часть прядей в хвостик. Милую девчушку портил лишь чересчур вздернутый нос, но в этой ее особенности мужчины, как правило, находили свое особенное очарование. Ходила Тая как кошка, мягко переступая аккуратными ножками, и даже тихий голос ее напоминал отчасти мурлыканье. Для кухарки девушка была слишком худой, говорила повариха, да и с обязанностями своими справлялась через раз, пропадая где-то по своим делам.

Одетая в простенькое зеленое платьице девушка пересекла один из дворов замка. Ее хотел видеть лорд Старк, и она очень надеялась, что ее отблагодарят за небольшой рассказ о странных похождениях леди Сансы. Решетка на псарню была гостеприимно приоткрыта, и, радуясь своей выслужке перед лордом, Тая бесстрашно зашла внутрь.

– Милорд? – крикнула она в темноту, но ей не ответили, и пожав плечами, Тая прошла вглубь. Там кто-то был, казалось ей, и, сделав пару шагов, она, к своему несчастью, встретилась с леди Старк. – М-миледи?!

Какой-то мужчина прошмыгнул за спиной, и обернувшаяся на мгновение Тая, увидела, как закрылась щеколдой с обратной стороны ржавая решетка. Ей это очень не понравилось и она опасливо повернулась к невозмутимой миледи.

– Меня хотел видеть… – начала она разговор с госпожой.

– Я прекрасно знаю, кто хотел тебя видеть, – прервала ее Санса. Леди открыла одну из клеток с псами, и радостный зверь выбежал ей навстречу, виляя хвостом. – Тебя звала я.

– Вы? Вы хотели меня видеть? Но... – спросила служанка, помня, что ее точно звал лорд Джон, но миледи ничего не ответила, открыв еще одну клетку. – М-миледи?

– Знаешь, я спрашивала про тебя, – леди Старк-Болтон отошла от решеток на середину псарни. – Оказывается, ты все-таки умеешь читать и писать, а еще… Кухарка из тебя никчемная. – Санса сделала несколько шагов навстречу собеседнице. – Как давно ты служишь в замке?

Тая лишь приоткрыла рот. От нараставшего напряжения у нее пересохло в горле, а госпожа, тем временем, уверенно собирала роившихся псов вкруг себя. Держа в руках небольшое ведерко, леди Болтон раздавала своим питомцам крупные куски свежего мяса. Собаки довольно ловили его из рук хозяйки, порой огрызаясь друг на друга.

– Несколько недель.

– Ты из Долины?

– Д-да, – выпалила девица, отшагнув от клацающих вблизи нее челюстей.

– Как странно… – прищурилась леди Старк. – Еще вчера ты говорила, что родом ты из Речных земель.

– То есть нет… – путалась девушка, опасливо поглядывая на собак. Несколько псов отделились от группы и принялись с любопытством обнюхивать пришедшую гостью.

– Так откуда ты?

– Д-да… Я из Долины. – Санса едва улыбнулась.

По крайне мере, этот обман был раскрыт, но... Как ни странно, миледи так и думала, а, значит, и другая ее догадка имела под собой основание. Леди Старк выпрямилась. Она немного нервничала. Санса затеяла одну игру, и очень хотела выйти из нее победителем, поймав стукача за ухо.

– Хорошие псы. Тебе нравятся?

– Д-да, миледи...

– Ты ничего не хочешь мне сказать?

– Что миледи хочет услышать от меня? Миледи!? – вскрикнула девушка, испугавшись приблизившегося к ней зверя.

– Кто ты на самом деле, Тая, а еще... Кому ты служишь?

– Я служу вам, леди Старк. Заберите их, пожалуйста...

– Ты врешь. – Санса отставила пустое ведро в сторону. Животные замерли в ожидании, и, выдержав паузу, леди Старк вновь заговорила. – Сытый пес – верный пес. Они еще голодны. Нужно их покормить. Знаешь, – Санса едва наклонилась, потрепав одно из животных за ухом. – У псарников есть особенный свист. Он дает команду, чтобы псы загнали добычу. Я все никак его не выучу.

– М-миледи, что вы…

Леди Старк начала свистеть. Получалось у нее плохо, с продухом, однако собаки, казалось, понимали ход ее мыслей. Они смотрели на Таю, и, к ужасу девушки из Долины, угрожающе рычали.

– М-миледи, прошу… Что вы делаете? Что вы хотите...

– Кажется, вспомнила! – госпожа резво свистнула, и псы ринулись на испуганную служанку.

Бедняжка громко закричала, кинувшись к выходу, но, запутавшись в полах платья, упала. Тая чувствовала зловонное дыхание, исходящее из открытых пастей псов. Вскинув руки, чтобы хоть как-то защититься, девушка в последний раз взмолилась о пощаде, приготовившись к встрече с ужасными клыками, но раздался еще один свист, и псы остановились. Леди Старк подошла к рыдавшей девушке, закрывавшейся руками.

– Тебя прислал лорд Бейлиш? – зло спросила Санса, глядя сверху вниз на доносчика.

Тая плакала, хныкая как ребенок. Ее темные волосы сбились и, смешавшись со слезами и соплями, некрасиво прилипли к лицу. Умоляя пощадить ее, девушка кивнула головой.

– Что он хотел? Говори. Иначе я вновь натравлю собак!

– Он... Он сказал следить за... з-за вами и за б-бастардом, – заикалась напуганная девица.

– Что еще?! – служанка вновь вскрикнула, захныкав, но напрасно. Собаки к ней больше не приближались.

– Он сказал лечь с вашим братом.

Перейти на страницу:

Похожие книги