Читаем Око за око (СИ) полностью

– Ты одна из его… Из его девушек? – Тая вновь кивнула, продолжая беззащитно лежать на земле – мышка угодила в мышеловку, и Санса Старк, довольная собой, продолжала допрос. – Ты ему хотела отправить письмо вчера? – вновь утвердительный кивок. – Ты успела сообщить ему то, что сказала лорду Старку? – это был главный вопрос, терзавший миледи и, увидев отрицательное мотание головы, Санса, облегченно вздохнула, прикрыв глаза от столь хорошей новости.

Миледи протянула руку и помогла девушке подняться. Тая все еще дрожала и от каждого движения госпожи, отряхивавшей с нее грязь, дергалась и плакала еще больше.

– Ты будешь и дальше доносить ему, но теперь... – посмотрела Санса в ее зеленые глаза. – Ты будешь служить мне. Я буду платить тебе столько же, сколько Мизинец, но если ты меня обманешь, – сказала леди Старк, – в следующий раз, я не остановлю собак.

Разговор был окончен. Кузнец Билл открыл псарню, выпуская пришедших к согласию девушек на волю, и если одна из них слезно благодарила богов за то, что они сохранили ей жизнь, вторая погрузилась в полные недовольства мысли.

Недовольна Санса Старк была Петиром, подославшим к лордам Винтерфелла своего осведомителя. То, что он пытался следить за Джоном, соблазнив его одной из своих проституток, она еще могла понять, но то, что Мизинец решил следить и за ней, ее очень раздражало. У него повсюду были свои глаза и уши, и девушка вновь почувствовала жгучую обиду, понимая, что о том, что творилось в замке до того как пали со стен Болтоновские знамена, Петир знал и ничего не сделал.

– Леди Санса! – по двору прокатился зычный женский голос, и леди Старк встрепенулась.

Это была вернувшаяся Бриенна. Светловолосая рыцарша уверенно шла к своей госпоже, не обращая внимание на попадавшихся под ноги слуг. Санса искренне улыбнулась ее возвращению. За тартской девой плелся уставший оруженосец, оглядывавшийся с опаской назад, и, проследив за его взглядом, леди Старк очень удивилась новому гостю, пришедшему в Винтерфелл.

Тот хромал, однако старался идти быстро и прямо. Высокий мужчина был одет уже не как рыцарь, а как какой-то бедный крестьянин, зарабатывавший на хлеб вспашкой поля. Перепачканный в дорожной грязи он постоянно кутался в маленькую по сравнению с ним тряпочку, напоминавшую плащ. Его щетина неаккуратно топорщилась во все стороны. Намокшие от снега волосы облипали лицо со стороны ожога, и Санса просто не могла не узнать Сандора Клигана.

Их встрече сам Пес был удивлен не меньше. Рыжую голову девицы он заприметил еще раньше бабы, называвшей себя ее рыцарем. Он не верил своим глазам. Перед ним стояла маленькая пташка, с которой он встретился однажды в Винтерфелле, да вот только птенчик вырос, превратившись из маленькой красивой девочки в прекрасную девушку, внимательно смотревшую ему в ответ.

– Леди Старк. – опустилась на колено Бриенна Тарт, не взирая на месиво грязи и навоза под ногами. – Вы получили мое письмо?

– Да.

– Черная рыба мертв. Когда мы приехали, Ланнистеры осадили Риверран. Я уговаривала его пойти с нами, но он отказался. – Санса опечалилась от этой новости, однако то и дело поглядывала на Пса. Терпеливо ожидая своей очереди, тот нагло оглядывал ее с ног до головы, и именно сейчас Бриенна вспомнила об их спутнике. – Это тот мужчина, миледи. С ним я видела леди Арью в последний раз, но он отказался мне что-либо говорить, пока не увидится с вами. Что прикажете делать с ним?

– Сир Клиган. – все что и произнесла Санса, вспоминая их последнюю встречу.

– Я не знаю, как это возможно, но ты действительно Санса Старк. – плевал на правила этикета Пес, сделав шаг в ее сторону.

– Обращайтесь к ней “леди Старк”. – буркнула Бриенна, готовая кинуться на грубияна, если бы не остановившая ее Санса. Не до этикета ей было сейчас.

– Что вы здесь делаете? – Сандор молчал, то сжимая челюсти, то приоткрывая рот. Он и сам не знал, почему с таким воодушевлением отправился на Север, а встречали его не так ласково, как хотелось бы. И чего он собственно говоря ожидал? – Где моя сестра?

– Понятия не имею. – ухватился он за вопрос. – Она сбежала от меня. – Санса поникла от его ответа. Она ожидала услышать хоть какую-нибудь новость об Арье, но, видимо, судьба продолжала насмехаться на несчастными лютоволками.

Леди Винтерфелла изучающе взглянула на Сандора. Он был хмур. Его отрепья придавали ему еще более устрашающий вид. Девушка видела, что он хромал, но это не отменяло того факта, что именно ему в свое время доверили охрану короля Джоффри. Ей пришла в голову хорошая мысль, и она, добродушно взглянув на ожидавшую ее указаний леди Тарт, немного неуверенно обратилась к своему рыцарю.

– Бриенна, проводи сира Клигана за ворота. Мы благодарны ему за столь ценную информа…

– Что?! Какого черта! – возмутился Пес, переступив с ноги на ногу. Его сапоги, снятые с мертвеца, совершенно не защищали ноги от холода, а их намокшая кожа неприятно липла к телу. Встретить на Севере пришедшую зиму он явно не ожидал. – Я проделал долгий путь, чтобы какая-то девица меня выкинула, как комнатную собаку? Черта с два!!!

Перейти на страницу:

Похожие книги