Читаем Октоих воскресный полностью

Чрез Тебя на земле явился и жил с людьми / Несравнимый по благости и силе, / Которому все мы, верные, в песнях восклицаем: / «Все созданное творение да воспевает Господа / и превозносит во все века!»

Справедливо Тебя непорочной исповедуем / и прославляем, Богородица; / ибо Ты родила Одного из Троицы воплотившимся, / Которому вместе со Отцом и Духом мы все поем: / «Все творение да воспевает Господа / и превозносит во все века!»

Затем поем Песнь Пресвятой Богородицы: «Величает душа Моя Господа:»

Песнь 9

Канон 1

Ирмос: Безначального Родителя Сын, Бог и Господь, / воплотившись от Девы, нам явился / омраченных просветить, собрать рассеянных. / Потому мы всеми воспеваемую Богородицу величаем.

Подобно древу жизни, насажденному в раю, / на лобном месте древо треблаженное / Твоего, Спаситель, пречистого Креста, / кровью и водою Божественною орошаемое / как из источника – Божественного ребра Твоего, Христе, –/ жизнь нам возрастило.

Ты низложил властителей Своим распятием, Всесильный, / и, возвысив человеческое естество, / пребывавшее глубоко в темнице ада, / на престоле его Отчем посадил; / Тебя, с тем же естеством грядущего, / мы, поклоняясь, величаем.

Троичен: Единство, тройственное числом, Троицу единосущную, / православно воспевая, верные, прославим: / нераздельное сверх-божественное Естество, – трижды светлое, немеркнущее Сияние, / единую Чистую, свет нам воссиявшую.

Канон 2

Посреди осужденных на лобном месте / Ты как агнец был повешен на Кресте; / копьем в ребро пронзаемый, / жизнь даровал, как благой, нам, созданным из праха, / с верою почитающим Твое, Христе, / Божественное воскресение.

Своею смертью властно упразднившему / могущество смерти Богу, / поклонимся, все верные, / ибо Он бывших от века мертвыми с Собою воскресил / и всем дарует жизнь и воскресение.

Канон 3

Жезл силы дан немощному естеству / во чреве Твоем, Чистая, – Слово Божие, / и Он воскресил его, низвергшееся ко аду. / Потому мы, Тебя, Всечистая, / как Богородицу величаем.

Ту, Которую избрал Ты, Владыка, / прими сочувственно, / Матерь Твою, – Ходатаицею за нас, / и Твоей благостью все да исполнится, / чтобы мы все Тебя, / как Благодетеля, величали.

После катавасии ектения малая, затем: «Свят Господь Бог наш:» и ексапостиларий воскресный.

На «хвалите» стихиры воскресные, на 8

Совершить среди них суд предписанный; / слава сия – всем святым Его.

Все дышащее и все творение / прославляет Тебя, Господи; / ибо Ты Крестом смерть упразднил, / чтобы явить людям воскресение Свое из мертвых, / как единый Человеколюбец.

Хвалите Бога во святых Его, / хвалите Его на тверди силы Его.

Пусть ответят Иудеи: / как охранявшие Царя воины потеряли Его? / Почему не сохранил камень Камня жизни? / Или пусть отдадут Погребенного, / или поклонятся Воскресшему, / вместе с нами возглашая: / «Слава множеству милосердия Твоего, / Спаситель наш, слава Тебе!»

Хвалите Его за могущество Его, / хвалите Его по множеству величия Его.

Радуйтесь, люди, и веселитесь! / Ангел, восседавший на камне гроба, / он нам радость возвестил, возгласив: / «Христос воскрес из мертвых, Спаситель мира, / и наполнил все благоуханием. / Радуйтесь, люди, и веселитесь!»

Хвалите Его со звуком трубным, / хвалите Его на псалтири и гуслях.

Ангел пред зачатием Твоим, Господи, / приветствие «радуйся» Благодатной принес; / Ангел же камень от славного Твоего гроба / при воскресении Твоем отвалил. / Первый вместо печали / знамения радости открыл, / второй же вместо смерти / о Владыке, жизни Подателе нам провозгласил. / Потому мы взываем Тебе: / «Благодетель всех, Господи, слава Тебе!»

Иные стихиры, восточные

Хвалите Его на тимпане и в хороводе, / хвалите Его на струнах и органе.

Возлили миро со слезами / жены на гроб Твой; / но уста их исполнились радости, / когда возвестили им: «Воскрес Господь!»

Хвалите Его на кимвалах благозвучных, хвалите Его на кимвалах звонких. / Всё что дышит, да восхвалит Господа!

Да восхвалят племена и народы Христа Бога нашего, / добровольно ради нас претерпевшего Крест / и три дня пробывшего во аде, / и да поклонятся Его воскресению из мертвых, / которым просветились все мира концы.

Восстань, Господи Боже мой, да возвысится рука Твоя, / не забудь бедных Твоих до конца!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие