Читаем Октоих воскресный полностью

Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, / возвещу все чудеса Твои.

Зачем вы отвергли камень краеугольный, / о беззаконные Иудеи? / Это – тот камень, / который положил на Сионе Бог, / из скалы источивший в пустыне воду / и изливший нам из ребр Своих бессмертие; / это – камень, от горы девственной отсеченный без хотения мужа, / – Сын Человеческий, грядущий на облаках небесных / к Древнему Днями, как изрек Даниил, / и Царство Его – вечно.

Слава: Стихира Евангельская.

И ныне, глас 2: Преблагословенна Ты, Богородица Дева, / ибо Воплотившимся от Тебя ад пленен, / Адам из него возвращен, / проклятие лишилось силы, / Ева освобождена, смерть умерщвлена / и мы исполнились жизни. / Потому, воспевая, взываем: / «Благословен Христос Бог, так благоволивший, слава Тебе!»

Священник: Слава Тебе, показавшему нам свет!

Славословие великое.

Тропарь воскресный

В сей день совершилось спасение мира! / Воспоем Воскресшего из гроба / и Начальника жизни нашей, / ибо уничтожив смертию смерть, / Он дал нам победу и великую милость.

И отпуст.

НА ЛИТУРГИИ

Блаженны, на 8

Красив был и хорош в пищу / меня умертвивший плод. / Христос же – древо жизни, / от которого вкусив, я не умираю, / но взываю вместе с разбойником: / «Помяни меня, Господи, / во Царствии Твоем!»

Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.

На Кресте вознесенный, Ты, Милосердный, / рукописание древнего греха Адамова изгладил / и спас от заблуждения весь человеческий род. / Потому мы воспеваем Тебя, / благодетель Господи!

Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.

Пригвоздил Ты ко Кресту, / милосердный Христе, наши грехи, / и Своею смертию смерть умертвил, / воздвигнув из мертвых умерших. / Потому мы поклоняемся Твоему / священному воскресению.

Блаженны гонимые за правду, ибо их есть Царство Небесное.

Излил некогда змий / яд свой в уши Евы; / Христос же на древе Креста / источил миру сладость жизни. / Помяни нас, Господи, / во Царствии Твоем!

Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня.

Во гробе, как смертный, / Ты был положен, Христе, жизнь всех, / и сокрушил засовы ада; / и, воскреснув во славе в третий день как сильный, всех просветил. / Слава Твоему воскресению!

Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах.

Господь, воскреснув в третий день из мертвых, / Свой мир даровал ученикам / и, благословив, послал их на проповедь, сказав: / «Всех приведите в Царство Моё!»

Слава, Троичен: Свет – Отец, свет – Сын и Слово, / свет – и Дух Святой, / но Три – единый свет; ибо един Бог / в трех Лицах, но при едином естестве и начале, / – нераздельный, неслиянный, существующий предвечно.

И ныне, Богородичен: Носила Ты на земле во чреве / Сына и Слово Отца по плоти, / как Он знает Сам, Богородица. / Потому мы, обоженные чрез Тебя, / восклицаем Тебе, Дева-Матерь: / «Радуйся, надежда христиан!»

Прокимен

Господь силу народу Своему даст, / Господь благословит народ Свой миром.

Стих: Принесите Господу, сыны Божии, принесите Господу молодых овнов.

Пс 28:11, 1а

Аллилуиа

Стих: Благо есть славить Господа и петь имени Твоему, Всевышний.

Стих: Возвещать ранним утром милость Твою и истину Твою во всякую ночь.

Пс 91:2, 3

ГЛАС 8

НА ВЕЛИКОЙ ВЕЧЕРНЕ

На «Господи воззвах» стихиры на 10: воскресных Октоиха три, восточных 4 и Минеи 3. Если празднуем святому, то поем 4 стихиры Октоиха, и святому 6. Слава: Минеи, а И ныне: Богородичен первый, гласа.

Стихиры воскресные

Выведи из темницы душу мою, / чтобы мне прославить имя Твоё.

Вечернюю песнь / и разумное служение / Тебе, Христе приносим; / ибо Ты благоволил помиловать нас воскресением.

Меня будут ждать праведные, / доколе Ты не воздашь мне.

Господи, Господи! / Не отринь нас от Твоего лица, / но благоволи помиловать нас воскресением.

Из глубины я воззвал к Тебе, Господи, / Господи, услышь голос мой.

Радуйся, святой Сион, / матерь церквей, Божие жилище! / Ибо ты первым получил / отпущение грехов чрез воскресение.

Стихиры восточные

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие