Читаем Октоих воскресный полностью

Будет царствовать Господь вовек, / Бог Твой, Сион, в род и род.

Стих: Хвали, душа моя, Господа. Хвалить буду Господа всю жизнь мою.

Пс 145:10, 1–2а

«Всё, что дышит, да восхвалит Господа:» и читаем Евангелие утреннее воскресное.

Воскресная песнь после Евангелия

Воскресение Христа увидев, / поклонимся Святому Господу Иисусу, / единому безгрешному. / Кресту Твоему поклоняемся, Христе, / и Святое воскресение Твоё поём и славим, / ибо Ты – Бог наш, / кроме Тебя иного не знаем, / имя Твоё призываем. / Придите, все верные, / поклонимся святому Христову воскресению, / ибо вот, пришла через Крест / радость всему миру. / Всегда благословляя Господа, / воспеваем воскресение Его, / ибо Он, распятие претерпев, / смертию смерть сокрушил.

Псалом 50.

Слава: По молитвам апостолов, Милостивый, / изгладь множество согрешений наших.

И ныне: По молитвам Богородицы, Милостивый, / изгладь множество согрешений наших.

Затем, глас 6: Помилуй меня, Боже, / по великой милости Твоей / и по множеству щедрот Твоих / изгладь беззаконие моё.

И стихира: Воскрес Иисус из гроба, / как предсказал, / даровав нам вечную жизнь / и великую милость.

И молитва: Спаси, Боже, народ Твой:

Каноны

Первый – воскресный на 4, второй – крестовоскресный на 3, третий – Богородичен на 3 и Минеи на 4. Если празднуется святой на 6, – крестовоскресный на 2 и Богородичен на 2.

Песнь 1

Канон 1

Ирмос: Возничего колесницы фараона погрузил / некогда чудодейственный Моисеев жезл, / крестообразным ударом разделивший море, / Израиля же беглеца, пешего путника спас, / песнь Богу воспевавшего.

Припев: Слава, Господи, святому воскресению Твоему.

Всесильному Божеству Христа / как нам не удивляться, / чрез страдания всем верным / бесстрастие и нетление изливающему, / а из ребр святых изводящему / источник нетления / и из гроба – вечную жизнь.

Какой прекрасный Ангел / явился ныне женам! / И он, носящий ясные признаки / природной невещественной чистоты / и своим обликом открывающий / свет воскресения, / восклицает: «Воскрес Господь!»

Богородичен: Славное сказано о Тебе в родах родов, / Божие Слово во чреве Своем вместившая, / но пребывшая чистою, Богородица Дева; / потому мы все почитаем Тебя, / первую после Бога нашу Защитницу.

Канон 2

Отверзлись врата горестные, / и привратники ада содрогнулись, / видя в местах глубочайших / Обитающего на высоте, / за пределами природы всего.

Изумились полки ангельские, / видя сидящим на престоле Отеческом / отпадшее человеческое естество, / прежде заключенное в глубинах земли.

Богородичен: Полки Ангелов и смертных / Тебя, не познавшая брака Матерь / восхваляют непрестанно; / ибо Ты Творца их, как младенца / во объятиях Своих носила.

Канон 3

Пречистая Богородица, / воплотившееся вечное и божественнейшее Слово / сверхъестественно родившая! / Мы воспеваем Тебя.

Тебя, Христе, – гроздь живоносную, / источающую сладость всемирного спасения, / Дева родила.

Род Адамов, чрез Тебя, Богородица, / возведенный к превышающему ум блаженству, / по достоинству славит Тебя.

Затем тропари из канона Минеи и катавасия по уставу.

Песнь 3

Канон 1

Ирмос: Утвердивший в начале небеса премудро / и землю на водах основавший! / На скале заповедей Твоих, Христе, меня утверди, / ибо нет святого, кроме Тебя, / единый Человеколюбец.

Адама, осужденного за вкушение греха, / оправдало плоти Твоей, Христе, спасительное страдание; / ибо Сам не подлежащим испытанию смертью / явился Ты, безгрешный.

Воскресения свет возжег / пребывавшим во тьме и тени смертной / Бог мой Иисус, / и Своим Божеством сильного связав, / имущество его расхитил.

Богородичен: Херувимов и Серафимов высочайшей / Ты явилась, Богородица; / ибо Ты одна приняла во чрево Свое / беспредельного Бога, Непорочная. / Потому все мы, верные, / в песнопениях Тебя блаженной именуем.

Канон 2

Адама, прежде непослушного заповеди / Тебя, истинного моего Создателя, / Ты, Господи, в изгнание отправил; / но образ его приняв и научив послушанию, / приобщил к Себе чрез распятие.

Мудростью все предвидевший, Господи, / и Своим разумом места подземные создавший, / Ты не отказался сошествием Своим туда, Слово Божие, / воскресить созданного по образу Твоему.

Богородичен: Вселившись в Деву телесно, Господи, / людям Ты открылся, / насколько подобало Тебе быть видимым, / и явил Ее поистине Богородицей / и верных помощницей, / единый Человеколюбец.

Канон 3

Дай нам помощь / мольбами Твоими, Всечистая, / отражая от нас удары / страшных бедствий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу
Ангел над городом. Семь прогулок по православному Петербургу

Святитель Григорий Богослов писал, что ангелы приняли под свою охрану каждый какую-либо одну часть вселенной…Ангелов, оберегающих ту часть вселенной, что называется Санкт-Петербургом, можно увидеть воочию, совершив прогулки, которые предлагает новая книга известного петербургского писателя Николая Коняева «Ангел над городом».Считается, что ангел со шпиля колокольни Петропавловского собора, ангел с вершины Александровской колонны и ангел с купола церкви Святой Екатерины составляют мистический треугольник, соединяющий Васильевский остров, Петроградскую сторону и центральные районы в город Святого Петра. В этом городе просияли Ксения Петербургская, Иоанн Кронштадтский и другие великие святые и подвижники.Читая эту книгу, вы сможете вместе с ними пройти по нашему городу.

Николай Михайлович Коняев

Православие
Культура Духа
Культура Духа

О хорошо сформировавшемся человеке, усвоившем какой-то запас знаний и хороших манер, говорят, что это культурный или цивилизованный человек. Но немногие знают, что термины «культ», «культурный» и «культура» происходят от понятия «религиозный культ». Занятия культурой появились в связи с религиозным культом в рамках забот человека о том, чтобы поставить всё прекрасное на служение Богу. Так что культурный человек в подлинном смысле слова есть человек культуры духовной. В таком контексте отец Рафаил Нойка назвал свою книгу «Культура Духа».Святой Дух есть Тот, кто духовно обогащает человека, а люди, жаждущие божественных красот, суть носители культуры Духа.От создателя электронного файла.Перевод книги иеромонаха Рафаила Нойки осуществлён на Свято-Георгиевском приходе города Кишинёва (Кишинёвская епархия Молдавской митрополии Русской Православной Церкви Московского Патриархата). Перевод Татьяны Авдеевой, редакция Ольги Ковериной, под общим руководством и редакцией протоиерея Виталия Шинкаря. Спаси их Христос за благие труды.Перевод книги с румынского языка на русский был благословлён автором.Книга была выпущена издательством «Святая Гора» в 2006 году. При подготовке книги к печати рукопись перевода была изменена и отредактирована в издательстве.В данном файле текст приведён не по издательскому варианту, а по кишинёвскому оригиналу перевода. Форматирование оглавления передано по изданию «Святой Горы».

Рафаил Нойка

Православие