Читаем Ольга, княгиня русской дружины полностью

– Благодарю тебя за добрые слова, – Эльга искренне улыбнулась деверю.

Свершенное ею не у всех вызывало восхищение, были и завистники. Среди бояр и даже в дружине ходили ревнивые разговоры: дескать, не слишком ли баба прытко вперед полезла, как бы ей о подол не запнуться! Но это было неизбежное следствие всякого успеха, и Эльга, не обращая внимания, ценила тех, кто готов был без зависти следовать за ней и дальше.

– Ты во всем можешь рассчитывать на нас – твой род и дружину, – продолжал Тородд. – Раньше я сказал бы: мы готовы умереть за тебя. Но теперь, – он оглянулся к прочим мужчинам, словно приглашая поддержать, – я говорю: мы пойдем за тобой к новым победам! Ибо ты – победоносный стяг земли русской, а мы – ее острые мечи!

И в гриднице раздались дружные возгласы:

– Слава Эльге!

– Слава роду русскому!

– Слава земле русской!

Эльга улыбнулась, на глазах ее блестели слезы. То, что она вновь объединила этих людей и внушила им веру в победу, было не меньшим ее достижением, чем месть за Ингвара.

– Но все же женщине тяжело нести одной такое бремя, – снова заговорил Тородд. – Дружинам нужен вождь, который поведет их в бой и будет сражаться среди них, как повелось. Ты вернула нам удачу, а теперь наш черед послужить тебе и заслонить тебя от бед и горя. Твой сын уже носит меч, но он еще совсем юн, и пройдет не менее пяти-шести лет, прежде чем он возмужает по-настоящему. Но в роду есть еще немало мужчин, на которых ты можешь положиться. Что ты сказала бы, если бы мы все предложили тебе выйти замуж, – он снова обернулся, – за моего брата, а твоего деверя – Хакона?

Встретив устремленный на него взгляд Эльги, Логи-Хакон опустил глаза.

– Это человек той же крови, что и твой первый муж. Сын тех же родителей. Он предан памяти брата и тебе. Став его женой, ты снимешь печальные одежды вдовства и одиночества, обретешь поддержку и опору, а дружина получит достойного знатного вождя, истинного преемника Ингвара. Никто не скажет худого слова о таком браке, и я думаю, он принесет вам обоим счастье. Ты ведь уже знаешь нашего Хакона. Не мне судить, но, сдается, женщины немного сыщут в нем недостатков!

Тородд усмехнулся и оправил бороду. Младший брат всегда был первым красавцем в семье, над чем они не раз посмеивались между собой.

Эльга опустила глаза и задумалась. Тородд во многом был прав. После возвращения из Деревляни она не раз еще по ночам мочила слезами подушку. Теперь, когда дух Ингвара ушел, ублаготворенный, она осознала свою потерю по-настоящему, во всей ее глубине. В те дни наивысшего напряжения душевных сил ее вела иная воля, она едва ощущала землю под ногами, и все личное отошло в сторону. Жар его крады, его пролитой крови пылал в ее груди, разливая огонь по жилам.

Но вот костер догорел и покрылся холодной землей, напряжение схлынуло, а с ним ушли и силы. Исчезло ощущение, будто Ингвар незримо где-то рядом. Больше его не было и не будет никогда. Теперь она всего лишь овдовевшая женщина, горлица на сухом дереве. Больше ей нечего и некого ждать. Никогда больше он не войдет в дверь, чтобы принять из рук ее приветственный рог, а потом обнять ее. Не будет больше пиров в честь возвращения князя, гудежа в гриднице на целые сутки, когда и она стряхивала тяжесть ожидания и веселилась, слушая дружинные песни и байки над реками пива и меда. Никогда не придет больше тот, кто был главой дружины и сердцем гридницы. Жизнь ее окутал туман скорби, и Эльга зябла в этом тумане, сколько ни куталась в свои белые одежды вдовы.

А мысли обо всех предстоящих трудах и заботах, что теперь навалятся только на ее плечи, приводили в ужас. Времена, когда ей приходилось управлять лишь хозяйством княжьего двора, казались теперь порой легкого и приятного безделья. Уже не раз они обсуждали с Мистиной и другими мужчинами – как устроить Русскую землю, дабы ничего подобного не повторялось. Но обсуждать мало, все это еще надо делать. Хватит ли жизни на эти труды?

На миг Эльгу прельстила мысль принять сватовство. Честь ее ничуть не пострадает: новый жених во всем равен прежнему мужу, и никто не посмеет даже осудить вдову за слишком скорое новое замужество, когда нужно дать дружине вождя перед войной. А сам Хакон молод – лет на пять моложе нее, – хорош собой, неглуп, благороден. Чего стоит одно то, что он не воспользовался случаем развалить Русскую державу, после чего получил бы возможность унаследовать владения на Волхове! Он стал бы конунгом Приильменья, как его отец и дед, вместо того чтобы управлять каким-то краем чужой державы по соизволению собственного племянника. Но Логи-Хакон не пошел на это. Не предал воли брата, не попытался ограбить его сына. Одно это заслуживало любой награды, какую Эльга могла бы ему дать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Княгиня Ольга

Княгиня Ольга. Пламенеющий миф
Княгиня Ольга. Пламенеющий миф

Образ княгиня Ольги окружен бесчисленными загадками. Правда ли, что она была простой девушкой и случайно встретила князя? Правда ли, что она вышла замуж десятилетней девочкой, но единственного ребенка родила только сорок лет спустя, а еще через пятнадцать лет пленила своей красотой византийского императора? Правда ли ее муж был глубоким старцем – или прозвище Старый Игорь получил по другой причине? А главное, как, каким образом столь коварная женщина, совершавшая массовые убийства с особой жестокостью, сделалась святой? Елизавета Дворецкая, около тридцати лет посвятившая изучению раннего средневековья на Руси, проделала уникальную работу, отыскивая литературные и фольклорные параллели сюжетов, составляющих «Ольгин миф», а также сравнивая их с контекстом эпохи, привлекая новейшие исторические и археологические материалы, неизвестные широкой публике.

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические приключения / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза