Читаем Он мой, слышишь? полностью

– Да. Ему здесь нравится, – сказала она, отмахиваясь от размышлений и предчувствий и пытаясь напомнить себе, почему она согласилась на этот так называемый брак в первую очередь. – Он будет снова веселиться, как только привыкнет к смене часовых поясов.

– Это меня радует, – произнес Антонио, сложил руки на груди и откинулся на спинку кресла. Казалось, он сердится. – Эта вилла принадлежит тебе и Лео. Я хочу, чтобы вы знали, что вы можете здесь жить и можете продать этот дом.

Сэди нахмурилась, разволновавшись из-за неожиданного поворота в разговоре.

– Спасибо. – Она не знала, что еще сказать. Его карие глаза смотрели на нее настороженно и сосредоточенно. – Ты вернешься в свою квартиру?

Антонио постарался сохранить нейтральное выражение лица, хотя ему казалось, будто Сэди только что залепила ему пощечину. Она явно хочет от него избавиться. Она достигла своей цели: будущее ее сына обеспечено. Антонио надеялся, что жаркие ночи на острове изменят их отношение друг к другу, но этого не произошло.

Может быть, это к лучшему. Он хорошо знал, что позволил себе расслабиться и подпустил Сэди слишком близко. Он должен помнить, что они поженились ради своего сына.

– Я иногда буду жить там, когда потребуется. – Он посмотрел на ее прекрасное лицо. Смеркалось, и он вспомнил, как поцеловал ее на пляже, а затем подхватил на руки и отнес в постель. Нынешняя Сэди была совсем не похожа на ту, с которой он был близок на острове. Нынешняя Сэди была холодной и расчетливой, как он сам. Она была ему под стать.

– Ты будешь приезжать, чтобы повидаться с Лео? – сурово спросила она.

– Ты ошибаешься, Сэди. Я всегда буду частью жизни Лео. Ради него мы с тобой поженились. Я хотел бы, чтобы вы жили здесь, на этой вилле. Италия – родина моего сына, и я надеюсь, что вы здесь останетесь.

Она отвернулась от него и посмотрела на солнечный свет раннего утра. Вдали слышалось жужжание насекомых. Антонио наблюдал, как она поджала, а потом разомкнула губы. Он так легко отвлекся от важного обсуждения будущего своего сына и сосредоточился на незначительном движении губ Сэди.

– Я не могу этого обещать, Антонио. – Она посмотрела на него с дерзостью, какую он не замечал у нее прежде. – Я могу только пообещать, что сообщу тебе, когда мы с Лео решим куда-нибудь уехать.

Антонио встал, возмущенный ее очевидной невнимательностью к благополучию собственного сына. Казалось, ее желание быть независимой и нести ответственность за свою судьбу затуманило ей мозги.

За завтраком они не разговаривали. После завтрака Сэди ушла на другой конец террасы, чтобы посмотреть на оливковую рощу, которую так полюбил Лео.

Сэди выглядела красивой, но очень уязвимой. Антонио почувствовал досаду. Он не понимал, почему испытывает к ней такие чувства. Она согласилась на брак по расчету, а он не стремился к браку по любви, в которую не верил. Он надеялся, что они станут счастливой семьей ради своего сына. Он верил, что близость, которая случилась между ними четыре года назад, а также недавно на острове, создаст основу для крепкой семейной жизни.

Раздраженно вздохнув, он взял утреннюю газету и от злости стиснул зубы, прочтя статью. Он бросил газету на стеклянный стол с таким видом, будто она была отравленной. Потом он сложил газету, не желая, чтобы Сэди ее увидела. Журналисты высмеивали его новый брак и относительную гармонию, в которой он жил с Сэди.

Он не строил иллюзий по поводу того, что вызвало этот краткий период гармонии. Они не провели свой медовый месяц как истинные влюбленные, а просто старались действовать в интересах Лео. В то же время Антонио не мог лгать самому себе. Он начинал привязываться к Сэди. Черт побери, можно даже сказать, что она завладела его сердцем.

Сердце? Разве у него есть сердце? Когда-то он принял за любовь эмоции, которые испытывал к Сэди.

– Ты и Лео готовы к поездке в Лондон? – спросил он Сэди, решив отправиться с ними сначала в Лондон, а потом в Вальденбрук – обширное поместье, принадлежащее Себастьяну и Монике.

– Да, мы готовы, – ответила она, слегка запыхавшись, и пошла навстречу Лео, которого привела няня. Антонио наблюдал, как Сэди потрепала Лео по голове, присела перед ним на корточки и с любовью посмотрела на мальчика. Она была такой красивой, что Антонио почти забыл о нынешних проблемах. Почти.

Она подошла к нему с Лео и улыбнулась, а ему захотелось, чтобы все было иначе. Больше всего Антонио хотел остаться с Сэди ради своего сына, но это означало бы жизнь во лжи с женщиной, которая никогда не полюбит его. Он пережил один фальшивый брак и отказывался повторять свою ошибку. Он не хотел пройти через это снова. Но если он этого не сделает, он потеряет Лео.

Возможно, ему следует разрешить ей жить в Лондоне, но тогда он не сможет видеться с сыном каждый день. К такому Антонио был не готов.

– Мы полетим на самолете, папа? – Вопрос Лео вырвал его из неприятных размышлений и наполнил решимостью. Он не позволит Сэди отобрать у него шанс воспитывать сына. Он и так пропустил три года жизни Лео.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайные миллиардеры

Самая неслучайная встреча
Самая неслучайная встреча

Американский миллиардер Ставрос Ксенакис мечтает вырваться из-под опеки своего богатого деда, который постоянно учит его жизни. Вот и сейчас старик требует от внука скорее обзавестись семьей. Устав от постоянного контроля, Ставрос соглашается на авантюру, предложенную его другом Себастьеном: он должен приехать на свою родину, в Грецию, и устроиться чистильщиком бассейнов в особняк, в котором когда-то жил. Правда, есть несколько условий — Ставросу нельзя брать с собой деньги и кредитные карты. Также ему временно приходится сменить имя. На своей новой работе Ставрос знакомится с очаровательной экономкой Калли. Девушка когда-то столкнулась с предательством мужчины, и единственное, чего она сейчас по-настоящему желает, — вернуть своего ребенка. Для этого ей нужно отправиться в Нью-Йорк, и Калли решается на фиктивный брак со своим новым знакомым, Ставросом…

Дэни Коллинз

Короткие любовные романы

Похожие книги