Слова Жиль различал ясно, даже с какой-то неестественной отчетливостью, но смысл их улавливал с трудом, и собеседники, пристально следившие за его реакцией, только диву давались. Ни изумления, ни радости. Уж не дурачок ли он?
— Ваш дядя не только возглавлял «Грузоперевозки Мовуазена», но был держателем акций почти всех крупных предприятий Ла-Рошели и прилегающего района.
Лакей, посланный за Эдгаром Плантелем и капитаном Сулемдалем, привез их и ввел в библиотеку. Плантель был слегка бледен.
Он коснулся руки Бабена и негромко бросил:
— Поздравляю.
— Не с чем.
Сулемдаль удивленно и даже с известным почтением взирал на безбилетного пассажира, который не сегодня завтра станет одной из самых важных персон в Ла-Рошели.
— Месье Мовуазен, узнав, что вы в городе и находитесь в одном из припортовых ресторанов, я счел своим долгом… Поверьте, я счастлив познакомиться с вами…
Почему Жиль повернулся в сторону нотариуса, как и прежде, забившегося в кресло? Лица мэтра Эрвино было почти не видно, и, вероятно, поэтому Жилю показалось, что оно осклабилось в усмешке, от которой юноше стало не по себе.
— Присаживайтесь же, господа, прошу вас, — громко проскрипел нотариус. — Человеку, прикованному подагрой к креслу, не слишком приятно, когда вокруг стоят. Чем вас угостить? Виски? Портвейном? Бабен, кнопка рядом с вами. Позвоните, пожалуйста, метрдотелю.
III
В первую минуту он решил, что все еще находится на борту, и эта мысль на мгновение обрадовала его. Покачивание слева направо, медленный подъем и сразу за ним резкое падение вниз — все, вплоть до плеска текущей где-то воды, напоминало Жилю дни сильной качки, когда он, совершенно больной, валялся в своей узкой, выкрашенной эмалью каюте и добрый капитан Сулемдаль ухаживал за ним ласково и насмешливо, как нянька.
Да нет, чепуха! Он помнит, как сошел с «Флинта» на берег. И отлично знает, что лежит сейчас в особняке на улице Реомюра, самой аристократической улице Ла-Рошели. Вот который теперь час — этого он не может угадать: глухие шторы не пропускают света. Во всяком случае, внизу кто-то уже встал. Из крана течет вода. Женский голос переговаривается с мужским. Звуки отдавались в больной голове Жиля пушечными выстрелами, но были так неразборчивы, так невнятны, что вначале он различал только непрерывную канонаду: бум-бум-бум! Бум-бум-бум!
Э, да это же стук чашек и кастрюль. Голоса, несомненно, доносятся из кухни. Боже милостивый, что это был за обед! И почему все так старались его напоить? Разве это доставляло ему удовольствие? Нисколько. Зачем же тогда ему непрерывно подливали? Сперва портвейн у этого мерзкого бледного нотариуса со скрипучим голосом. Как его? Эрвино… Что он сказал, когда Жиль уходил?
—
Что было потом? Это Жиль помнил еще вполне отчетливо. Они сразу поехали на улицу Реомюра. На стенах, вдоль лестницы, висели очень красивые гравюры: ла-рошельский порт в разные времена.
— Мой сын покажет их вам, — сказал Плантель. — Жан их коллекционирует. Он у нас отлично разбирается в гравюре и живописи.
Еще один метрдотель, маленький толстяк с редкими очень черными волосами, зачесанными на лысый череп. Почему Жиль до сих пор видит его, как в кривом зеркале, -растянутым в ширину?
— Если месье Жан дома, попросите его спуститься.
И тут события пошли ускоренным темпом. Как Жиль сожалел о тех последних минутах, когда он еще был один у кладбищенской ограды! Он видел торговку свечами, чей лоток стоял прямо на тротуаре, каменотеса, продававшего горшки с хризантемами, старого одноногого нищего, который сидел на земле, выставив напоказ культю…
Большая курительная. Поленья в камине. Просторные кожаные кресла, запах горящих дров, сигар, ликеров.
— Садитесь, друг мой.
Почему теперь его взял под свое покровительство Плантель? Разве он более важная персона, чем Бабен? Толстяк тоже поехал с ними, но держится скромней, чем раньше.
— Алло! Это вы, Жерардина?.. Приходите к нам вечерком обедать… Да-да, запросто. Обещаю вам приятный сюрприз… Ну, конечно… Боб в Париже?.. Тем хуже для него.
Снова пришлось пить. Плантель точными движениями холеных рук сам приготовлял коктейли в серебряном кубке.
— Полно! Это еще никому не вредило. В ваши-то девятнадцать!.. Входи, Жан. Познакомься с нашим другом Мовуазеном, Жилем Мовуазеном, племянником Октава.
Тем хуже для них! Сами его напоили, вот и кажутся ему теперь какими-то карикатурами. Жан Плантель, высокий худой блондин лет двадцати пяти, с редкими волосами, напомнил Жилю кузнечика. Кстати, он и руки, сухие, скрипучие, непрерывно потирает, как кузнечик передние лапки.
— Ваше здоровье, Мовуазен!
А тут еще тетка Элуа, которая одна разглагольствует и сотрясает воздух больше всех остальных, вместе взятых!
— Значит, моя бедная сестра… Надо же вспомнить наконец и о тронхеймских мертвецах. Все-таки они родители Жиля!
— Как это случилось?
И Жиль, разгоряченный, раскрасневшийся, с блестящими глазами, бесхитростно поведал:
— Видите ли, печка…