Огненный хвост погас, и остроконечное пламя, выходящее из его пасти, от которого вода превращалась в пар, остановилось и исчезло в нем самом. Наступила абсолютная темнота. На недосягаемой человеком глубине Ливьятан вошел в недра подводной пещеры. Это и было место его обитания. Рядом с этим местом не появляется никакая живность. Всему подводному и безмолвному миру известно оно, но все они обходят его многомильной стороной из-за страха перед безвозвратностью к жизни. Если кто-то когда-нибудь дерзнул на столь отчаянный риск, то такого ни в подводном, ни в надводном мире никто и никогда не видел более. Ливьятан – царь дерзости! Он не оставит без наказания каждого, кто посмеет вторгнуться в его владения. Острый слух на тысячи морских миль, сверхъестественное обоняние на сотни морских миль под водой, познание всего подводного мира позволяют ему быть не только царем дерзости, но и царем всех океанов-морей-рек. Ливьятан подвластен своему ТВОРЦУ и поэтому не смеет переходить рамки дозволенного по жизни, которая ему не принадлежит. Ливьятан – слуга ТВОРЦА Вселенского мира, разумное существо, однако прибрежный песок является его границей, поэтому глубины водного пространства – его стихия.
Ливьятан не «летучий голландец»! Ливьятан не НЛО! Ливьятан не был тенью бесстрашных пиратов! Он то, чего боялись и боятся все покидающие сушу, устремляющиеся в большие воды ради наживы! Он то, что невозможно уничтожить никаким оружием! Он остается таким, каким был сотворен до всего живого в воде и на земле! Ливьятан – гроза всех мореплавателей, он царь всех детей дерзости.
(Йиов 40:25-32, 41:1-26)
25. или вытянешь удочкой Ливьятана и леску проденешь сквозь его язык?
26. вставишь ли кукан в его рот и шипом бодяка продырявишь его челюсти?
27. и начнет ли он пощаду вымаливать, неужели будет заискивающе говорить с тобой?
28. заключит ли с тобой союз, возьмешь его вечным рабом?
29. будешь ли играть с ним, как с птичкой, и привяжешь его веревкой твоим дочкам на радость?
30. или устроят пир, приготовив его, кудесники-рыбаки, разделят тушу его меж торговцами?
31. пронзишь ли всю кожу его горпунами и голову его рыбацкой острогой?
32. попробуй, наложи на него длани свои: не вспомнишь эту войну уже никогда!
–41-
1. да, надежда победить его оказалась ложной: разве не заставит упасть один лишь вид его?
2. нет столь свирепого, чтобы от сна пробудить его. Так кто же тот, кто его пробудит? Пусть предстанет перед мной!
3. кто опередит меня, поражая его, и его награжу? Все, что под небом, мое!
4. его замолчать заставлю, выдумки свои прекратить и россказни о том, что он могуч и как соразмерно сложен!
5. кто снимал видимые покровы его? Сквозь двойной ряд зубов его удила, кто пройдет?
6. створки пасти его кто открывал? Вкруг зубов его страх! 7. гордость его – твердость его щитов, закован он в них, скрепленных тесно:
8. пригнанны один к другому, и даже ветер не войдет между ними,
9. один склеен с другим, словно сплавленны и не разойдутся!
10. брызги от чиха его – вспышки света, и глаза его, как вежды зари.
11. изо рта его исходит дыхание, как огонь факелов, искры огня рассыпаются.
12. из его ноздрей вырывается пар, как из клокочущего котла или дым тростника.
13. его дыхание пышет жаром углей, и пламя из его рта вырывается;
14. на его шее покоится мощь, и перед ним печаль сменится восторгом!
15. напластования его плоти склеены плотно, слиты на нем – не поколеблются!
16. сердце его – цельный камень и монолитно, как нижний жернов, что неподвижен.
17. когда поднимается он из воды, ужасаются сильные, волны морские отступают!
18. меч, настигший его, уже не поднимется, не выстоят против него ни копье, ни рогатина, ни броня:
19. для него железо как сено, бронза – дерево сгнившее. 20. не обратит его в бегство стрела, и соломой покажутся ему камни пращи,
21. для него как солома – топор боевой и лишь улыбнется на дротика свист!
22. под ним колючие черепки, ложе его, зазубренное как молотило, для него словно мягкая грязь.
23. пучину заставит он вскипеть, как горшок, океан уподобит кипящему зелью.
24. тянется за ним огненный след, бездна покажется сединой!
25. нет на прахе земном ничего, сравнимого с ним, создан он не знающим страха.
26. на высокого смотрит он свысока: ОН ЦАРЬ НАД ВСЕМИ СЫНАМИ ДЕРЗОСТИ!
Чихнул Ливьятан, и озарился огненным светом проход пещеры. Широкий проход, у которого не видно конца, но не для него.
Подножие подводной горы походило на корабельное кладбище: от небольших кораблей шумеров до гигантских кораблей XX-XXI столетия нашей эры. Их разнообразие заставляло задуматься каждого, кто по воле своей дерзости позволил бы посетить это место! Однако перед входом в пещеру огромная площадь подводного дна была абсолютно чиста и очень спокойна.