Читаем On the Old Road (СИ) полностью

— Вы… — Наследник выглядел уже откровенно жалко. Мало ему того, что пришлось лично тащиться в это богами проклятое место, так ещё и его собственный Предок болтает как живой, да такое, что парень, похоже, на полном серьёзе ожидает, что отряд от таких откровений плюнет на всё и бросит его. И, по правде сказать, не без оснований.

— Не обольщайтесь, — мрачно проронил Дисмас. — Нам всё равно, кто вы и как вы, пока наша цель — уничтожить источник этой дряни.

— Кстати, в ваших семейных хрониках не завалялось, как вообще это убивать? — уточнил Рейнальд. Впрочем, он не сильно надеялся на положительный ответ. Но попытаться стоило.

— Нет, — Наследник неверяще покачал головой, оглядев отряд, и на глазах расправил плечи, почти становясь собой — тем, кто властвует здесь по праву. — К сожалению, здесь придётся импровизировать.

Немного поколебавшись, он тихо добавил:

— Спасибо вам.

Да уж, “спасибо”… Пожалуй, такой глубины задницы Рейнальд не представлял и в самых смелых своих предположениях. Зато Дисмас выглядел так, будто готов в одиночку пасть порвать тут всему, что попадётся на пути. Хороший настрой.


Через некоторое время они увидели впереди пульсирующий багровый провал, из которого отчётливо доносилось на грани слышимости и ощущения нечто похожее на биение гигантского сердца. Само собой, они шагнули туда. А куда ещё, если кроме проклятых кружащих голову звёзд здесь больше ничего нет?


========== 34. ==========


— Да вы шутите, — Рейнальд уставился на Предка, на сей раз отчётливо во плоти. Кажется, только что слова о глашатае неких высших сил нашли себе подтверждение… а он наивно посчитал этого мудака мёртвым!

— Ты всё ещё глупо считаешь себя единицей, отделённой от целого, — по-прежнему начисто игнорируя наёмников, старик вещал лишь для Наследника. Вот только оттенки эмоций в этом гулком голосе показались вдруг насквозь фальшивыми. Словно за словами Предка стояло нечто, чему уже глубоко наплевать на любого смертного. Даже на Наследника… А, нет:

— Но я лучше знаю. И я. Покажу. Тебе.


— Кто-нибудь знает, из чего Люсия делала свои зелья? — обречённо произнёс Марк, когда Предок на глазах размножился начетверо.

— Не уверен, что хочу, — скрипнул зубами Дисмас, шаря по совершенно одинаковым фигурам почему-то слегка расфокусированными глазами.

— Настоящий — передний, — вдруг чётко произнёс Наследник.

Тратить время на благодарность за подсказку Рейнальд не стал, просто швырнув огненный шар. Но возникшие подозрения в подвохе полностью оправдались, когда пламя стекло с Предка как вода.

Грохнул выстрел.

— А копии смертны, — хищное шипение Дисмаса плеснуло удовлетворением. Кажется, борьба со всяким невыразимым ужасом у него действительно была больной мозолью… Хотя у кого она тут не станет больной!

Правда, Предок и бровью не повёл, продолжая взирать на дерзких смертных оставшимися шестью чёрными тенями-провалами на месте глаз.

Одна из копий уклонилась от молнии Виктории, воздела руки — и Рейнальд отпрянул от вырвавшихся из-под ног щупалец, рубанув наотмашь. Кажется, вскрикнул Майк, закрываясь руками от вызверившегося всё той же омерзительной зубасто-глазастой массой дубликата. Который почти сразу развалился под ударом трости Дисмаса — одновременно с утробным гулом, породившим ещё три копии, одна из которых была не такой совершенной, как прочие.

Рейнальд успел почти испугаться того, что проклятый Предок решил их просто закидать бесконечным мясом — до слов Наследника, опять подействовавших как снег за шиворот:

— Смерть несовершенных копий задевает его.

Что и сказать, видеть эту высокомерную рожу кривящейся от боли было приятно! Тепло так в груди становилось, заставляло губы растягиваться в хищной усмешке. Да тут даже Виктория торжествующе рассмеялась, когда молния “Правосудия” оставила после себя груду дымящегося мяса, быстро растворившегося в “полу”.

Неожиданно Предок зашевелился — и вобрал в себя уцелевшие копии, раздавшись в размерах.

— Плоть податлива. Её можно изменить, преобразить, переделать! — провозгласил он, и в пространстве вокруг него раскрылись чёрно-багровые сгустки, которые просто беззвучно поглотили брошенный на пробу огненный шар, не выпустив и язычка пламени. Рядом шипяще выругался Дисмас — и ужом скользнул в этот лабиринт. Следом рваным лоскутком сорвался Майк, тускло блеснув серпом и кинжалом. Рейнальд оглянулся на Викторию — и остался. А огненные шары полетели “навесом”, на сей раз причиняя Предку явственные неудобства — иначе с чего бы ему так задёргаться?

А потом рыцарь ощутил, как его плоть словно заживо сдирают с костей.

С хрипом рухнув на колени, он не заметил возвращения Майка, не заметил, как подломились ноги у Виктории.

— РЕЙ! — рёв разбойника пришёлся как нельзя кстати: Рейнальд увидел, как опять поднимает руку Предок — и инстинктивно откатился в сторону.

Отчаянно закричал шут, схватившись за поплывшие контуры своего лица, что было теперь частично видно через разбитую маску.


Как с таким бороться?!


Не выдержав, Рейнальд бросился в зазор между чёрно-алым ничем.

— Дис, свали!

Перейти на страницу:

Похожие книги