Читаем Она должна была стать идеальной женой полностью

Решительность Бена тут же поколебалась. Он разрывался между нежеланием причинять боль матери и желанием примчаться на помощь больной жене. Он подошел к Джо и обнял ее содрогающиеся от рыданий плечи.

— Мам, посмотри на меня, — одной рукой он приподнял ее подбородок, и она посмотрела на него сквозь слезы, лившиеся по щекам. — Обещаю, что я приеду снова в ближайший месяц. Я никогда больше не позволю этому повториться. Я видел, как прекрасно ты заботишься об Элоди, и мне кажется нелепым, что ты не могла сделать это раньше. Я добьюсь того, чтобы мы теперь смогли приезжать к тебе регулярно.

— Но Белла… — Джо беспомощно покачала головой. — Она тебе не позволит. Она ненавидит меня и не хочет, чтобы ты хоть как-то общался со мной.

Она снова расплакалась. Внутри Бена все сжалось от боли.

— Пожалуйста, мам, не расстраивайся. Я все улажу с Беллой и скажу ей прямо, что, даже если она и не будет ездить с нами, мы с Элоди отныне будем навещать тебя каждый месяц. Это не обсуждается.

Он чуть крепче сжал ее плечи, чтобы подбодрить.

— Хорошо?

Джо прекратила плакать и попыталась улыбнуться:

— Правда?

Бен кивнул, чувствуя себя сильнее и увереннее, чем за все последние несколько лет.

— Правда.

— Но как? Я знаю Беллу… — Джо снова покачала головой. — Она тебе не позволит.

Бен попытался выпрямиться в полный рост.

— Мне кажется, что, если я вернусь сегодня домой, это поможет мне все уладить, мам. Да, до сих пор дела шли не очень гладко, но я собираюсь это исправить. Отныне все будет по-другому. Лучше. Хорошо?

Бен чуть склонил голову набок в ожидании ответа Джо. Джо несколько секунд смотрела ему в глаза, прежде чем кивнуть, поверив в его искренность.

— Хорошо.

Вместе они поднялись по лестнице в детскую, где мирно спала Элоди. Бен собрал вещи в ее маленький розовый чемоданчик и отдал его Джо. Они оба посмотрели на спящую в кроватке девочку.

— Даже страшно ее будить, — прошептала Джо.

Бен улыбнулся:

— Она не проснется. Смотри.

С этими словами он нагнулся над кроваткой, убрал одеяло и подхватил девочку на сгиб локтя одним ловким движением. Элоди чуть поежилась и громко вздохнула, но, как и предсказывал Бен, даже не открыла глаз.

Он отнес девочку вниз по лестнице, позволив Джо открыть входную дверь и дверцу машины, чтобы осторожно устроить ее в детское кресло и пристегнуть. Девочка так и не проснулась. Бен обернулся к Джо и забрал у нее чемоданчик.

— Видишь? Если она заснула, разбудить ее не так-то просто.

Джо улыбнулась и жадным взглядом всматривалась в заднее сиденье, пока Бен загружал вещи в багажник.

Когда все было готово к отъезду, он наклонился и как можно крепче обнял Джо.

— Прости меня, но мы приедем снова очень-очень скоро.

Он почувствовал, как Джо кивнула, уткнувшись ему в грудь.

— И дай мне знать, что произошло. Был ли это в самом деле выкидыш.

— Конечно.

— Обещаешь? — приглушенным голосом спросила Джо.

Бен слегка отстранил мать и посмотрел на нее, чуть наклонив голову, чтобы она могла видеть его глаза.

— Обещаю, — горячо ответил он.

Глава тридцать пятая

Я открыла дверь ванной и с улыбкой вошла в спальню.

Не надо было разрешать Бену везти Элоди в гости к Джо. Она несомненно все время будет настраивать его против меня и убеждать не возвращаться. Только когда я приехала утром на работу, я осознала, какую ошибку совершила и как это может быть опасно. Нужно придумать что-нибудь, чтобы он поскорее приехал домой и я могла укрепить свою власть над ним. Я знала, что Бен тут же примчится, узнав о возможном выкидыше, который я легко могла бы изобразить, когда он приедет.

— Чему ты улыбаешься? — протяжно спросил Лео, сидевший на кровати, откинувшись на спинку, и куривший сигарету.

Я посмотрела на него, совершенно уверенная в себе и ничуть не смущенная его наготой. Тонкая вуаль дыма, прищуренные глаза и взъерошенные светлые волосы придавали ему сходство с кинозвездой.

— Да так, ничему.

— Болтала по телефону с муженьком, да? — шаловливо посмотрел он на меня. — Проверяла его?

Я уклончиво пожала плечами и расстегнула хрустящую белую сорочку, которую нашла в гардеробе у Лео. Я собиралась отправиться домой прямо сейчас, но посмотрела на Лео и решила, что у меня еще есть немного времени. Он был просто неотразим.

Я подошла к кровати, села на него верхом, взяла из его руки сигарету и глубоко затянулась. Лео улыбнулся, когда я медленно и нарочито выпустила дым ему в лицо. Я почувствовала, как он напрягся подо мной.

— Какая же ты сексуальная.

— Я знаю.

Я помогла ему войти в меня и принялась ритмично двигаться, наблюдая, как его глаза блестят от вожделения. Потом я нагнулась и поднесла горящий кончик сигареты к его боку, едва касаясь кожи.

Лео задержал дыхание, глядя на меня с полуулыбкой, полугримасой.

— Давай, — хрипло прошептал он.

Я увеличила нажим, пока не оставила на его боку круглый красный ожог.

Лео выдохнул с неистовым стоном и глубоко впился пальцами в мое тело. Он сбросил меня с себя и перекатился, оказавшись сверху. Потом прижал мои руки к кровати, сделал еще несколько энергичных движений и кончил, содрогнувшись всем телом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер