Читаем One Bullet Away полностью

THREE HOURS LATER, in the dim red light of the C-130’s cargo bay, I sprawled on top of a huge rubber fuel bladder as we barreled north. Sitting on five hundred gallons of kerosene stoked my already overactive imagination. I tried to remember the maximum altitude of a shoulder-fired antiaircraft missile and wished I knew how high we were flying. Thinking of 1/1’s peacetime slogan — “Safety is paramount” — I realized that priorities were changing. The Marines all played it cool. Some pretended to sleep; others read. But there was enough eye contact made and quickly broken to know it was a front.

We knew we were almost there when the airplane plunged and we floated a few inches off the floor. The landing gear slammed down with a thud, and the fuselage rocked back and forth as we slowed. Dust choked the cabin when the pilots dropped the ramp. My platoon suffered its first casualty when a private caught his leg in a piece of cargo webbing and broke his ankle before even touching Afghan soil.

We lugged our gear off into a frigid, barren landscape. The full moon washed the sand in silver all the way to the horizon. It looked like fresh snow. The crystalline air reminded me of the mountains, and I remembered that Rhino was 3,285 feet above sea level. After the C-130 spun around and roared off for Pasni, the runway lanterns blinked out, and we walked in darkness to a walled compound at the southwest corner of the field. One of the great topics of speculation among the Marines in Afghanistan was the origin of this camp. Ninety miles from Kandahar, more desolate than any place I’d ever been, Rhino was a short dirt runway and a complex of buildings enclosed within a white block wall. Guard towers studded the four corners. Inside the wall stood a high-ceilinged warehouse, a water tower, half a dozen smaller buildings, and a mosque. All were impressively constructed, with marble floors, granite countertops, new lighting fixtures, and white plaster walls. Paved roads flanked by brick drainage ditches connected the buildings. Some people swore that the CIA had financed it early in the campaign to capture bin Laden. Others claimed that it was the private falconing camp of an Arab prince.

The whole place had been shot up during the Sword mission a month before. Each guard tower had a single cannon hole in its roof — direct hits from the AC-130 Spectre gunship we had listened to from the Peleliu’s TACLOG. Heavy machine gun fire had raked most of the walls, and small arms casings littered the ground. Many of them were from AK-47s, indicating that whoever had been there had fought back.

We slept on the floor of the warehouse that night, waiting until daylight to move out and take our positions on the perimeter. Bravo Company manned the southeastern corner, with Charlie tied in on our left flank and Alpha on our right. My machine guns and assault section were attached to the rifle platoons to put more firepower out on the line, and Staff Sergeant Marine dug in his mortars behind the center of the company’s position. Jim and I went in search of a spot with good visibility. Flat desert stretched almost unbroken to the horizon in every direction, but there was one lone hill next to the runway. We decided to climb it and check out the view.

Afghanistan is one of the most heavily mined countries on earth, so we kept one eye to the ground as we walked, even though a land mine inside the compound was almost unimaginable. While looking down at the ground, I spotted a piece of paper plastered against the dried husk of a bush by the incessant desert wind. I peeled it off. It was notepaper, the size of a thank-you card, bearing a photocopy of the famous picture of three firefighters raising the American flag over the rubble of the World Trade Center. Above them, in block letters, were the words FREEDOM ENDURES. The flip side of the paper had the same photo, and the Pashto translation of the motto. It looked like a calling card left by Task Force Sword. I pocketed it.

The hill was too far from Bravo’s lines to be useful to Jim and me, so we settled for setting up in the guard tower at the southeastern corner of the compound. It stood about thirty feet high, intact except for the shell holes in its peaked roof. From the top, we looked across Bravo Company’s entire front — a perfect place to control mortars in a fight. It would also be a perfect place for the enemy to shoot at, but lacking any alternative, we put that out of our minds.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна

Книга, которую читатель держит в руках, составлена в память о Елене Георгиевне Боннэр, которой принадлежит вынесенная в подзаголовок фраза «жизнь была типична, трагична и прекрасна». Большинство наших сограждан знает Елену Георгиевну как жену академика А. Д. Сахарова, как его соратницу и помощницу. Это и понятно — через слишком большие испытания пришлось им пройти за те 20 лет, что они были вместе. Но судьба Елены Георгиевны выходит за рамки жены и соратницы великого человека. Этому посвящена настоящая книга, состоящая из трех разделов: (I) Биография, рассказанная способом монтажа ее собственных автобиографических текстов и фрагментов «Воспоминаний» А. Д. Сахарова, (II) воспоминания о Е. Г. Боннэр, (III) ряд ключевых документов и несколько статей самой Елены Георгиевны. Наконец, в этом разделе помещена составленная Татьяной Янкелевич подборка «Любимые стихи моей мамы»: литература и, особенно, стихи играли в жизни Елены Георгиевны большую роль.

Борис Львович Альтшулер , Леонид Борисович Литинский , Леонид Литинский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза