Читаем One Bullet Away полностью

I felt almost elated being slammed against a metal wall. Field interrogation; I had been right. A swarthy guy with a mustache had me by the collar, bouncing me back and forth against the wall. After two or three bounces, he would ask my name. I said, “American.” He slapped me across the face, and the bouncing continued. We went back and forth like this a couple of times before he pulled out a gun. I recognized the danger sign and told him my name. The rule of captivity is to bend, not break. Be the willow, not the oak. Getting killed means you failed the test. We went back and forth on a few more questions, and then I was hurled into the bed of a truck.

The next day and night passed in a blur of beatings and interrogations. I was stripped to my underwear and shoved alone into a cinderblock cell, shorter than I was tall and narrower than I was wide. My legs cramped, and I shifted onto my feet. Then my back cramped, and I repeated the cycle for hours on end. Isolation is brutal, even for a short time. There was nothing to look at, no one to talk to, no way to keep track of time. We were made to feel completely powerless so that we would understand that our fates were in the hands of our captors.

After dark, a scratchy recording echoed through the camp. I recognized it as Rudyard Kipling’s “Boots,” in a droning British monotone. Over and over, it played a continuous loop: “There’s no discharge in the war!”

When dealing with stress, we crave human contact, a connection with others who can empathize with our pain and provide the simple hope of shared hardship. I was cautiously excited when, hours after sunset, the guards dragged me from my cell and led me at gunpoint down a long underground corridor. Even hearing them talk and seeing them move took my focus off myself.

I entered a carpeted room, warm and bright. A man behind a desk greeted me with a gracious smile and, in accented English, asked me to sit. He pushed a candy bar and a steaming mug of coffee across his desk, inviting me to enjoy them. Mind-fucking me. I refused, but not without a long glance at the rising steam. He introduced himself as a representative of the Jamaican embassy. I nodded. He asked about my treatment. I replied that Article 25 of the Geneva Convention required that I be housed in decent accommodations, while Article 26 guaranteed me basic daily food rations. I had received neither. He smiled and said he would see what he could do to help. He put on a concerned look and asked about my physical condition. At his prompting, I moved my head up and down, and back and forth. I bent my arms and legs.

Going through the charade, I knew this was a “soft sell” interrogation. Torture is generally a weapon of the weak. Americans are social creatures and especially susceptible to those who will eviscerate us with a gentle smile and a kind word. By obeying politely but accepting no favors, I had defeated the conniving Jamaican. I was returned to my cell.

After shivering for a few hours, I was again led out, this time blindfolded and bound at the wrists. Inside another room, I was forced into a wooden box. It measured perhaps five feet by two feet and was no more than two feet deep. A lid slammed over me, and I heard a latch slide into place. It was like being buried alive. I struggled to stay calm, to breathe easily, and not to thrash around and let them know they’d gotten to me.

When I was finally let out, the guards pushed me up a flight of stairs and made me kneel on a wooden floor. They tightened the blindfold so I could see nothing. My hands remained tied behind my back. A voice began to fire questions at me — name, rank, service, reason for being in the country, number of Americans on my plane. The floorboards creaked as he walked around me. I didn’t know where the blows would come from.

I struggled to use the resistance techniques I had been taught, crafting a story that was believable, logical, flexible, and consistent. Alternately, I slipped into vagueness and ran down irrelevant tangents. I filled my speech with military acronyms and claimed a faulty memory. Whenever I sensed a fist winding up in the dark, I gave him a piece of information. I verbally bobbed and weaved until my knees were sore. Finally, a rifle barrel prodded me to my feet and planted itself in my rib cage as I limped back to my cell.

Coping strategies. I stared at the cell wall, shivering. I had no idea how many hours remained before sunrise or how many days I’d be in the camp. Then I remembered the tap code. One of the classes in Coronado had been in a Morse code-like tapping of letters to spell words through cell walls. I tapped “hi” on the wall in front of me. H-I H-I H-I.

It surprised me when someone tapped back. I missed his first few taps and scratched at the wall, the signal to start over.

S-F S-F S-F.

Semper fi. Always faithful. I smiled in the tight confines of the cell and sat back to wait for my next mind-fuck.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна

Книга, которую читатель держит в руках, составлена в память о Елене Георгиевне Боннэр, которой принадлежит вынесенная в подзаголовок фраза «жизнь была типична, трагична и прекрасна». Большинство наших сограждан знает Елену Георгиевну как жену академика А. Д. Сахарова, как его соратницу и помощницу. Это и понятно — через слишком большие испытания пришлось им пройти за те 20 лет, что они были вместе. Но судьба Елены Георгиевны выходит за рамки жены и соратницы великого человека. Этому посвящена настоящая книга, состоящая из трех разделов: (I) Биография, рассказанная способом монтажа ее собственных автобиографических текстов и фрагментов «Воспоминаний» А. Д. Сахарова, (II) воспоминания о Е. Г. Боннэр, (III) ряд ключевых документов и несколько статей самой Елены Георгиевны. Наконец, в этом разделе помещена составленная Татьяной Янкелевич подборка «Любимые стихи моей мамы»: литература и, особенно, стихи играли в жизни Елены Георгиевны большую роль.

Борис Львович Альтшулер , Леонид Борисович Литинский , Леонид Литинский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза