Читаем One Bullet Away полностью

Just before sunset, the team stopped in the densest, most inhospitable thicket they could find — a perfect patrol base. Three men would remain there while three others went on a leader’s recon of the objective area. I opted to move with the leader’s recon.

We padded through a piny glen and reentered the sunlight to climb a shallow ridge of exposed rock. Enough shrubbery clung to veins of soil in the stones to conceal our movement, and we climbed quickly to a vantage point almost a thousand feet above the proposed drop zone. As two Marines scanned for threats, the team leader unpacked his equipment and went to work. He spun a telephoto lens the size of a wine bottle onto the camera body and began snapping a panoramic series across the length and breadth of the objective. He took five more shots with a different camera. After stowing the cameras, he unzipped a nylon bag and took out a sketchpad and a handful of colored pencils. In quick, confident strokes, he drew the outline of the drop zone, adding obstacles such as trees and ditches, penciling in estimated heights and dimensions. After cramming the page with data, he zipped the bag and stood. We clambered back down the ridge.

At the patrol base, the other Marines had set up the high-frequency radio while waiting for our group to return. They wanted to transmit their information back to the battalion so that even if the team got captured or killed, the mission would not have been in vain. The team leader furiously typed a report on his tiny laptop while Rudy tried to contact the ROC.

“Godfather, this is Hitman Two.” They were using my call sign, the second platoon of Bravo Company, to call the battalion.

Static.

“Godfather, Godfather. Hitman Two. Come in. Over.”

Static.

The mountains interfered with a conventional whip antenna, so Rudy shinnied up a nearby tree and wrapped a spool of thin wire around its branches, effectively turning it into a huge, field-expedient antenna.

“Godfather, this is Hitman Two.”

“Hitman Two, Godfather. Send your traffic.”

The team sent its pictures and text report back to the battalion as an encrypted digital burst transmission. I knew the Marines in the ROC would be clustered around the receiving computer, anxious to see near-real-time imagery sent by a team miles away. Even in training, this was impressive technology. After sending the report, the team packed its gear and waited for dark before moving to the drop zone.

I was learning lessons that would help me make better use of my platoon in the future. Recon teams never have enough time, enough batteries, or enough information. They always have too many questions to answer, too many mandatory radio checks to make with headquarters, and too many mouths to feed.

The point man drifted down the slope like a wisp of blown fog. I dropped night vision goggles in front of my eyes to track the team in the dark. Without them, I had not even crunching footsteps to follow. I was amazed at how good they were.

We split into two groups at the southern edge of the drop zone and zigzagged along the edges of the field, with a kilometer of grass between the team’s two halves. A rising moon illuminated each condensed exhalation from my mouth. I labored silently under an eighty-pound pack filled with warm clothes and batteries. No grunting. No cursing. No carelessly snapping a twig underfoot. We threaded single file along the shadow paths cast by pines. Moving in the open under this moon was too conspicuous. Far overhead, airliners slid through the dark, winking red and white. I imagined coffee cups being collected and tray tables placed upright in preparation for landing in San Francisco. Twenty minutes for them; twenty light-years for us.

The teams linked up expertly north of the drop zone. Radio calls, flashes of infrared light, a cautious approach, a whispered password, a hurried reply. Pastry. Tiger. The team leader steered the team halfway to the extract landing zone before settling into a tight circle. There we repeated the earlier drill of composing and sending information to the battalion. The drop zone had been free of obstructions. Let the airborne invasion commence. With dawn an hour away, there wasn’t time for sleep or food. Rudy compensated for both by sprinkling instant coffee crystals on his tongue, grinning with all the satisfaction of a content connoisseur.

The eastern sky was still dark when we began the final sprint to Sparrow, balancing stealth with the new need to meet the helicopter. The point man still placed each heel down with care, but his steps fell in quicker succession than before. I looked at the map — just under two kilometers to the zone. A rule of thumb in terrain like this is one kilometer per hour. We had twenty minutes to do nearly twice that. I imagined the pilots flying toward Sparrow, trusting us to be there. Just as we approached the zone, rotor blades echoed through the valley. The team leader contacted the bird.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна
Андрей Сахаров, Елена Боннэр и друзья: жизнь была типична, трагична и прекрасна

Книга, которую читатель держит в руках, составлена в память о Елене Георгиевне Боннэр, которой принадлежит вынесенная в подзаголовок фраза «жизнь была типична, трагична и прекрасна». Большинство наших сограждан знает Елену Георгиевну как жену академика А. Д. Сахарова, как его соратницу и помощницу. Это и понятно — через слишком большие испытания пришлось им пройти за те 20 лет, что они были вместе. Но судьба Елены Георгиевны выходит за рамки жены и соратницы великого человека. Этому посвящена настоящая книга, состоящая из трех разделов: (I) Биография, рассказанная способом монтажа ее собственных автобиографических текстов и фрагментов «Воспоминаний» А. Д. Сахарова, (II) воспоминания о Е. Г. Боннэр, (III) ряд ключевых документов и несколько статей самой Елены Георгиевны. Наконец, в этом разделе помещена составленная Татьяной Янкелевич подборка «Любимые стихи моей мамы»: литература и, особенно, стихи играли в жизни Елены Георгиевны большую роль.

Борис Львович Альтшулер , Леонид Борисович Литинский , Леонид Литинский

Биографии и Мемуары / Документальное
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза