— Кузя, — тихо сказал Аверин, поднося кружку к губам, — проследи, чтобы решимость нашего юного друга не угасла.
— Ага.
Но не успел Аверин сделать и пары глотков, как из-за развалин дома, пострадавшего при атаке, показался Сергей Мончинский. Было видно, что молодой колдун очень торопится.
— Ох, Гермес Аркадьевич! — обрадовался он. — Как хорошо, что вы уже здесь. А то… — он посмотрел на Савелия, — о, уже начали подходить. Вы не поверите, но Владимир как-то уговорил тех, кто остался без хозяина, вернуться! Я как раз бегу, потому что должен временно привязать хотя бы нескольких. Вы поможете? Нужен ведь ассистент.
— Конечно. Да только нужен ли? Этот див здесь добровольно и сопротивляться не настроен.
На ступеньках вновь появилась Любава. И в руках у нее был еще один стакан, от которого поднимался пар.
— А это вам… — щеки девушки полыхнули румянцем.
Аверин подвинулся, пропуская ее вниз по лестнице.
Она отдала Мончинскому чашку и быстро и порывисто обняла молодого колдуна.
Вторым ассистентом выступила императрица. Но роль ассистентов свелась лишь к тому, что Аверин постоял рядом, пока Мончинский поил дива своей кровью. А ее величество так и вовсе сидела на стульчике в дверях. Признаться, таких обрядов Аверину видеть еще не доводилось.
Интересно, а где Владимир? Он ведь точно чует кровь хозяина.
Но как только обряд закончился, Императорский див, аккуратно одетый и причесанный, появился рядом со штабом.
Савелий, увидев его, вжал голову в плечи и переместился за спину Мончинского, будто бы желая спрятаться за нового хозяина.
— Я пришел попросить помощи чародейки, — сказал Владимир и велел Савелию: — Ты тоже за мной.
— Колдуны не нужны? — спросил Аверин.
— Вы — нет, прошу вас остаться с ее величеством. Демонов, оставшихся без хозяев, еще довольно много. Их отлавливают и сажают в клетки, которые сейчас доставляют со всех окрестностей. Позже будем привязывать.
Аверин вернулся в фургон. Императрица отставила стакан и посмотрела на него. Аверину даже стало немного неуютно под ее пристальным взглядом.
— Эта дива… Анастасия, — произнесла она, — Владимир сказал, что вы близко знакомы.
— Ну… да, — Аверин смутился, — мы… дружили и помогали друг другу. И… я отправил ее в Пустошь. У нее есть сын…
— Сын? — удивилась императрица.
— Да. Мальчик, Алеша. Она была его фамильяром. Но он считал ее матерью. Да и она относилась к нему, как к родному. Если так можно сказать о диве.
— Это естественно для фамильяра.
— Возможно, но тут другая история. Вся семья Алексея погибла, а он сам остался калекой. Много часов он истекал кровью, но она не сожрала его. А потом заботилась, как родная мать.
— Вы ведь знаете, как я прилетела сюда?
— Да, Кузя рассказал.
— А про то, что меня сильно ранили?
— Знаю.
— Почему на нее не действует правило? Я для нее никто. Она не испытывает ко мне ни малейшей привязанности. Как она смогла не сожрать меня?
— Анастасия — необычный див. Возможно, ее контроль стал еще сильнее. Но… почему она ввязалась в бой с наездником на спине? Это слишком безрассудно и опасно.
— Не вините ее. Она собиралась высадить меня, но я настояла, чтобы она сразу напала.
— Вы? — удивился Аверин, — в таком случае, именно вы поступили… опрометчиво.
Она посмотрела на него долгим взглядом, и внезапно Аверин заметил на ее глазах слезы.
— Я увидела раненого дядю, — тихо произнесла она. — И Кузю. И подумала: вы тоже где-то там, среди этих полчищ… Конечно, я поступила глупо, но я так испугалась! За дядю и… за вас… А потом Владимир рассказал, какая на самом деле у вас миссия. И я поняла, что больше вас не увижу… Как вы могли… — слезы потоком хлынули из ее глаз, и она вскочила, но охнула и покачнулась, и Аверин, бросившись вперед, подхватил ее. Ему стало мучительно стыдно за свою толстокожесть. Но он не привык к тому, что кто-то всерьез может беспокоиться за него. И совершенно не подумал ни о чувствах Кузи, ни о Софье. А ведь на эту хрупкую женщину свалилось столько, сколько не выдержит и тренированный колдун.
Она подняла на него мокрое от слез лицо. Прядка волос прилипла к щеке, и Аверин, повинуясь внезапному порыву, осторожно убрал ее за ухо, проведя пальцами по шее, трогательно выглядывающей из высокого воротника. Девушка сейчас казалась ему настолько ранимой и беспомощной, что захотелось крепко обнять ее и прижать к груди.
Щеки императрицы стали пунцовыми. Она отпрянула. Он тоже отстранился, помог ей сесть и отвернулся к окну.
Повисла неловкая пауза.
К счастью, в дверь постучали, и в штаб вошел незнакомый див. На нем был ошейник, поэтому Аверин спокойно пропустил его.
— Господин колдун, разрешите доложить. Я — Поликарп, главный див московского Управления, прибыл с подкреплением. Наши основные силы появятся с минуты на минуту. Позвольте узнать обстановку.
Аверин смерил его долгим взглядом, а потом не выдержал и расхохотался. И услышал заливистый смех за спиной. Императрица тоже хохотала, и слезы текли по ее щекам.
«Это всё нервы, — подумал Аверин, — кошмарный день длился слишком долго».
Глава 17