Читаем Они вернутся полностью

Встали в начале восьмого. Солнце проглядывало сквозь березовую листву, но в утреннем небе всё еще виднелся бледный лунный серп.

Леха первым делом полез проверять раколовку. Однако его ожидало горькое разочарование: внутри по-прежнему ничего не было, если не считать камня-груза и протухшего карася.

— Как же так? — горько сетовал незадачливый ловец.

— Наверное, тут не везде раки водятся, — предположила Юлька, успокаивающе гладя его по плечу. — Не расстраивайся.

— Эх, вот бы снова в то место попасть — ну, где Серега своего рака выловил!

— Боже упаси! — отозвался Сергей. — Я вообще-то надеюсь, что мы сегодня к селу выплывем.

— Да я тоже... Просто жалко: столько мучился с раколовкой этой долбаной — и всё зря.

— Поздновато тебя осенило — надо было раньше снасть свою соорудить... Ну ничего. Приедем домой — сможешь хоть ведро раков себе купить. У нас их вдоль трассы каждый день продают...

...Часам к десяти выдвинулись в путь. И хотя все трое предпочитали верить, что это последний день их похода, однако Леха всё же не спешил расставаться с творением своих рук — снова приторочил плетенку к корме.

— Выкинуть-то никогда не поздно, — рассудил он. — А вдруг еще понадобится?

Разумеется, карася он предусмотрительно вынул и тщательно завернул в пакет, чтобы не терзать Юлькино обоняние запахом тухлятины: ведь его избранница сидела аккурат рядом с раколовкой.

Путешествие продолжалось как обычно: то и дело встречались скопища коряг, между которыми оставалось только лавировать; один раз путь преградила целая груда стволов, из-за чего пришлось выбираться на берег и перетаскивать лодку, — всё это давно уже стало для скитальцев привычным делом. Юлька продолжала прилежно вычерчивать в блокноте все речные извороты, а встречающиеся по пути завалы и другие отличительные детали помечала и подписывала. И по-прежнему ни разу не возникло случая, чтобы русло пересекло само себя. Прежних зарубок на пути тоже не встречалось. Всё это позволяло надеяться, что лодка с путешественниками исправно следует по направлению к Оби и более никуда не перемещается. И всё же Сергей продолжал кое-где по пути ставить метки — на всякий случай. И при этом после каждого нового поворота с надеждой устремлял взор вдаль: не появятся ли где-нибудь признаки цивилизации? Но всякий раз впереди виднелись только деревья. А к привычным лесным звукам не примешивалось ничего, что говорило бы о приближении села, — не было слышно ни шума машин, ни лая собак...

Ближе к обеду Леха стал настаивать на том, чтобы вылезти на берег и поразмяться. Сергей поначалу отнекивался, но капитан не отступал, ссылаясь на позывы организма. Пришлось сдаться.

Причалили за небольшим мыском. Взобрались по склону наверх — и почти сразу наткнулись на густой малинник. На некоторое время позабыв обо всем на свете, принялись рвать с кустов красные ягоды и кидать в рот. Малина была сладкой, не хуже садовой, разве что размером помельче.

— Ну что, не зря я вас пришвартоваться уговорил? — спрашивал Леха с таким по-хозяйски гордым видом, как будто это были его собственные угодья.

— Иди давай по своим делам, или забыл уже? — насмешливо блеснула очками штурманша. — А я пока котелок принесу под ягоду.

...Только через час они готовы были следовать дальше. Спустили лодку на воду, штурманша залезла первой, за ней — капитан. Сергей уже тоже готовился забраться на свое место и оттолкнуться от берега, как вдруг замер и прислушался.

Нет, не показалось: где-то неподалеку раздавались голоса! Леха с Юлькой тоже навострили уши.

И тут из-за мыска появилась лодка! На секунду Сергей замер как вкопанный, а потом его обдало жаркой волной, и он поспешно присел, стараясь укрыться за поросшей осокой бугром. И было отчего: в лодке сидели их копии!

Однако прятаться не имело смысла: двойники приближались. Леха с Юлькой заволновались, тревожно переглядываясь, и непроизвольно пригнулись к бортам, хотя было совершенно ясно: не заметить лодку у берега мог бы только слепой.

И тем не менее спустя несколько напряженных мгновений путники поняли, что их действительно не замечают. «Клоны» продолжали следовать своим маршрутом как ни в чем не бывало, едва скользя взглядами по сторонам и ведя неторопливый разговор. Спереди восседал двойник Лехи, на корме — двойник Сергея: оба голые по пояс, у каждого в руках по веслу. Между ними пристроилась копия Юльки. С первых же слов сразу стало понятно: вся троица обсуждает отсутствие моста, который хотя и был обозначен на карте примерно в двух третях пути от исходной точки, однако за всё время так и не встретился. Лехин близнец высказывал по этому поводу свое мнение:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Последний пассажир
Последний пассажир

ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ ГЕРМЕТИЧНЫЙ ТРИЛЛЕР О ЖЕНЩИНЕ, ВНЕЗАПНО ОКАЗАВШЕЙСЯ НА ПУСТОМ КРУИЗНОМ ЛАЙНЕРЕ ПОСРЕДИ ОКЕАНА. СОВЕРШЕННО НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ФИНАЛ.НОВЫЙ ТРЕВОЖНЫЙ РОМАН ОТ АВТОРА МИРОВОГО БЕСТСЕЛЛЕРА «ПУСТЬ ВСЕ ГОРИТ» УИЛЛА ДИНА. СОЧЕТАНИЕ «10 НЕГРИТЯТ» И «ИГРЫ В КАЛЬМАРА».Роскошный круизный лайнер, брошенный без экипажа, идет полным ходом через Атлантический океан. И вы – единственный пассажир на борту.Пит обещал мне незабываемый романтический отпуск в океане. Впереди нас ждало семь дней на шикарном круизном корабле. Но на следующий день после отплытия я проснулась одна в нашей постели. Это показалось мне странным, но куда больше насторожило то, что двери всех кают были открыты нараспашку. В ресторанах ни души, все палубы пусты, и, что самое страшное, капитанский мостик остался без присмотра…Трансатлантический лайнер «Атлантика» на всех парах идет где-то в океане, а я – единственный человек на борту. Мы одни. Я одна. Что могло случится за эту ночь? И куда подевалась тысяча пассажиров и весь экипаж? Гробовая тишина пугала не так сильно, как внезапно раздавшийся звук…«Блестящий, изощренный и такой продуманный. В "Последнем пассажире" Уилл Дин на пике своей карьеры. Просто дождитесь последней убийственной строчки». – Крис Уитакер, автор мирового бестселлера «Мы начинаем в конце»«Вершина жанра саспенса». – Стив Кавана, автор мирового бестселлера «Тринадцать»«Уилл Дин – мастерский рассказчик, а эта книга – настоящий шедевр! Мне она понравилась. И какой финал!» – Кэтрин Купер, автор триллера «Шале»«Удивительно». – Иэн Ранкин, автор мировых бестселлеров«Захватывающий и ужасающий в равной мере роман, с потрясающей концовкой, от которой захватывает дух. Замечательно!» – Б. Э. Пэрис, автор остросюжетных романов«Готовьтесь не просто к неожиданным, а к гениальным поворотам». – Имран Махмуд, автор остросюжетных романов«Захватывающий роман с хитросплетением сюжетных линий для поклонников современного психологического триллера». – Вазим Хан, автор детективов«Идея великолепная… от быстро развивающихся событий в романе пробегают мурашки по коже, но я советую вам довериться этому автору, потому что гарантирую – вам понравится то, что он приготовил для вас. Отдельное спасибо за финальный поворот, который доставил мне огромное удовольствие». – Observer«Боже мой, какое увлекательное чтение!» – Prima«Эта захватывающая завязка – одно из лучших начал книг, которое я только читал». – Sunday Express

Уилл Дин

Детективы / Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры