Читаем Они жаждут полностью

И вдруг ногти Соланж впились в плоть Кобро над костлявыми скулами. Они вонзились глубоко, вырывая куски мяса, из которых не текла кровь. Лицо Кобро исказилось; он закричал и отшатнулся от Палатазина, рассчитывая придавить вампиршу, повисшую у него на спине. Они упали на пол, шипя и визжа. Палатазин поднялся на ноги и увидел, что Соланж вонзила пальцы в глазницы Кобро. Его глазные яблоки лопнули, истекая фонтанами черной жидкости. Кобро взвыл от боли, изогнулся и схватил Соланж за горло. И они покатились по полу через лужу с кровью Уэса прямо в утробу пылающего камина.

XIX

– Посмотри, священник! – велел принц Вулкан, схватив Сильверу за воротник и швырнув на парапет балкона.

В разрывах затихающего рева бури Сильвера услышал гул моторов. Желтый бульдозер спускался по склону холма, расталкивая по сторонам горы песка, а за ним следом ехали три оранжевых фургона «Ю-Хоул».

– Они везут моих лейтенантов в бой, – сказал Вулкан. – А вернутся назад с людьми – пищей для королевского двора. У нас будет большой праздник. А теперь взгляни туда.

Он вытянул руку в далекую темноту, и Сильвера взглянул из-под отяжелевших век туда, куда он показывал.

– Там лежит твой город, от горизонта до горизонта. Ты видишь там какие-нибудь огни? А машины? А мигающие неоном рекламные щиты и бегущие строки, выкрикивающие имена ваших кумиров? Нет. Моя армия марширует по его улицам и бульварам. А твои сородичи прячутся в норах. Я уже победил. Отсюда мир начнет склоняться передо мной. И ты действительно решил, что сможешь уничтожить короля вампиров?

Сильвера не ответил. Он ужасно устал и измучился. В голове стучало, руки и раненая нога потеряли чувствительность. Теперь все было кончено; кто-то другой, более преданный слуга Господа, продолжил бы борьбу. Он посмотрел вниз и мысленно увидел свое собственное тело, завертевшееся штопором в полете. Потому что теперь это был единственный выход.

Буря прекратила свое кружение. Ветер утих до слабого стона и перестал разносить песок. Принц Вулкан с беспокойством наблюдал за небом. Он внезапно ощутил одиночество. Защита Грандмастера теперь была снята, осколки его последнего дара валялись на полу в зале совета. Вулкан стал уязвим, как воин без доспехов. Но нет! Он выучил все уроки и слишком долго сидел на коленях Грандмастера. Пришло время поставить свое клеймо на этом мире, и будь проклят Грандмастер!

– Я принц Конрад Вулкан, король вампиров! – сверкнув глазами, выкрикнул он в темноту.

Ветер ответил бессмысленным шепотом.

А потом и он стих.

Сильвера всматривался в город. Буря прекратилась. Казалось, из города, известного когда-то как Лос-Анджелес, долетали крики и визг бесчисленного множества нежити, что пировала и плясала под звуки симфонии Люцифера, слышать которую могли только уши вампиров. Жуткие и непристойные вопли повторялись снова и снова, отражаясь от склона холма безумным смехом. Сильвера зажал уши руками.

– Слушай их песню! – приказал Вулкан. – Они поют для меня!

Вдалеке над океаном молния перечеркнула ночь.

Сильвера ухватился за край парапета. Он не ощущал даже холода камня. Когда молния сверкнула еще раз, гораздо ближе, улицы и дома города на долю секунды осветились, словно ряды могильных камней на кладбище. С востока донесся слабый раскат грома. «Ну же, – сказал священник самому себе, – давай!» И напряг мышцы для прыжка.

И тут замок покачнулся под его ногами.

Пророкотал гром. И больше никаких звуков, кроме эха вампирских криков. А затем полная, абсолютная тишина. Мир замер в неподвижности.

И вот опять послышался скрежет трущихся друг о друга камней, и весь замок вздрогнул. Сильвера ощутил, как вибрация прокатилась по его здоровой ноге и заколотилась в теле.

Принц Вулкан сжал край парапета. Зрачки его диких глаз сжались в узкие щелки.

– Нет! – прошипел он.

Тишина. Вдалеке сверкнула молния, осветив неприкрытый страх, отпечатавшийся на лице короля вампиров. Он вглядывался в эбеново-черное небо, склонив голову набок, словно прислушивался к зловещему, с давних пор пугающему голосу. Гром прокатился по холмам, замок снова задрожал, и тяжелая черная каменная плита откололась от верхнего парапета и рухнула прямо за спиной отца Сильверы. Балкон покачнулся, во все стороны поползли зигзаги трещин.

С края скалы под замком съехал слой каменистой почвы. Часть стены осела и исчезла, превратившись в нагромождение камней. Откуда-то донесся жуткий хруст раскалывающейся земли, напомнивший Сильвере треск толстой телефонной книги, когда ее разрывают мускулистые руки. Балкон под ним начал вздыматься и снова опадать, и Сильвера повис на парапете. Целые горы земли падали со скалы и катились лавиной к Голливуду. Исчезла еще часть стены, и весь двор начал скользить вниз. Замок наклонился к пропасти, древние камни застонали в агонии.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги