Читаем Оно-но-Комати полностью

Эта короткая записка была от г-жи Ми-юко, которую я попросила изменить внешность Хакиры. Я посмотрела на Йошинори. Слепой музыкант прервал игру на своём самисяне, и стало как-то пусто на душе, ибо музыка заполняла эту пустоту.

– Играй, Йошинори, играй.

Жалобная музыка вновь зазвучала. Я погладила по голове спящего императора, поцеловала его в лоб. Вдруг он проснулся, открыл глаза и посмотрел на записку в моей руке.

– Что в этой записке?

Император кивнул в сторону бумаги.

– Ваше величество, мне нужно уехать за моей сестрой. Именно из-за неё я тогда покинула Вас.

– Ты не можешь ехать в таком состоянии, любимая. Я отправлю своего гонца, и твоя сестра скоро будет здесь.

Мне не терпелось увидеть её, но я смирилась – император был прав, срок родов уже подходил (мне следовало оставаться в покое и одиночестве).

За несколько дней до родов возле крыльца моего дворца остановилась повозка, и оттуда в сопровождении слуг вышла молодая миловидная женщина. На её миниатюрные ступни были надеты гэта на очень высокой подошве, так что её хромота почти не бросалась в глаза. Она была одета в ярко-жёлтое кимоно с огромными красивыми цветами.

Когда роскошная женщина предстала передо мной, я едва узнала в ней бывшую нищенку Хакиру. Только грустный взгляд её глаз оставался неизменным. Её кожа была цветущей, тронутая лёгким румянцем, как у персика; кожа была гладкой, свежей, молодой.

Мы обнялись.

– Г-жа Ми-юко сотворила настоящее чудо!

Явное преображение Хакиры так сильно потрясло меня, что только сейчас я поверила в чудодейственные средства, до сего времени я имела обыкновение относиться к ним не так серьёзно.

– Милая моя Хакира! Ты ли это?

Слёзы брызнули из её глаз.

– Благодарю тебя, дорогая Оно! Но….у нас же есть ещё одна сестра – Кимико. Ты не знаешь, где она?

– Кимико живёт здесь, в Киото, у тётушки Акиры. Я как-то раз видела её. Она превратилась в красивую девушку, она очень изменилась, дорогая моя Хакира.

– Я думала, ты тоже живёшь у тётушки, Оно, – сказала Хакира.

Она окинула взглядом роскошное убранство дворца, построенного для меня императором.

– Ты очень богато живёшь в этом дворце, – произнесла Хакира, рассматривая дорогие вазы, – здесь всё так красиво и немного торжественно.

Она вышла на балкон, где я часто проводила время с императором, созерцая сад.

– У тебя такой великолепный сад. Я уверена, ни у кого в Киото нет такого сада. За ним кто-то ухаживает?

– Да, разумеется, мой садовник Харуки. Правда, он ещё не очень опытный и нуждается в руководстве.

– Наверное, тётушка Акира и наша сестра Кимико часто бывают здесь? – спросила Хакира.

– Милая моя сестра, наша Кимико не желает общаться со мной.

– Но почему? Ты достигла таких успехов при дворе нашего императора.

– Успехов, которых добивается гулящая девка, прославленная гейша императора Ниммё!

Слёзы заволокли мои глаза, я вспомнила свой последний разговор с Кимико, когда я приехала в Киото, и мне стало больно. Ребёнок шевельнулся внутри меня, я присела, чтобы не упасть, отвернулась от Хакиры, уверенная в том, что сестра осудит, непременно осудит меня.

Хакира села на разбросанные подушки, обхватила голову руками, она была поражена.

– Так значит, ты и есть та самая гейша, любовница императора, о которой ходят легенды по всей Японии? С тех пор, как я пришла в себя, находясь в салоне г-жи из маленького городка, я слышала столько легенд о прекрасной гейше-поэтессе. Но….я никак не думала, что это – ты.

– Ты не думала, что император может полюбить меня, да, именно полюбить, а не просто использовать моё тело для своих утех?

– Не нужно так говорить, Оно. Ты действительно очень красива и похожа на Богиню Восходящего Солнца и…., всё же…..

– И всё же, мой образ жизни и то, чем я занимаюсь, не увязывается с твоими принципами о порядочности?

Молодое лицо Хакиры покраснело.

– Послушай ту историю, которую я расскажу тебе, и постарайся понять меня. Я стала гейшей, не имея изначально подобное мечты. Я стала гейшей волею случая.

Я рассказала ей про Наоми и её притон-гарем в маленьком городке Шай-ори, и о том, как однажды я пыталась спасти Кимико, но меня выследили охранники и самурая Наоми.

– Она предложила мне обмен: либо Кимико, либо я. Наоми хотела сделать из Кимико гейшу.

– И ты пожертвовала собой?

– Да.

Хакира встала передо мной на колени и обняла мои ноги.

– Прости меня, Оно, моя дорогая Оно. Пожалуйста, прости меня.

Я подняла её с колен и обняла.

– Милая, тебе не нужно просить прощения, ты сама оказалась жертвой обстоятельств, и я сожалею только то, что все эти годы меня не было рядом с тобой, ты была лишена любви. Когда человек лишается любви, он умирает. Несмотря на то, что Кимико обидела меня тогда, но я не держу на неё зла. Думаю, когда-нибудь она всё поймёт.

Хакира стала присматривать за садом, она поселилась в уютном домике, находящимся неподалёку от дворца. Она немного прихрамывала, когда не носила гэта на толстой подошве, но это совсем не бросалось в глаза. Я видела её милое похорошевшее счастливое лицо, и была так счастлива от этого.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза