Читаем Оно: всё впереди (СИ) полностью

— И правда... — потупила взгляд женщина. — Совсем стара стала. И что бы я без тебя делала, Тоби, — она направилась на кухню. Монстр вздохнул от того, что старушка не может даже запомнить его имя. Тоби Харис — её муж, умерший восемь лет назад, — но она иногда называла клоуна его именем. Пеннивайз научился не обращать на это внимания, списывая всё на преклонный возраст и болезнь мозга. Толстый кот, за которым закрепилась кличка Морти, запрыгнул на диван. Окинув клоуна презрительным взглядом, устроился на другом конце. Старушка вывалила еду в миску, к которой кот даже не притронулся и, вернувшись в гостиную, плюхнулась рядом с монстром на диван.

— Посмотрим, что показывают, — включила она телевизор. Пеннивайза не особо раздражало её присутствие. Дом миссис Харис был местом, куда он приходил, чтобы убедиться, что у кого-то дела ещё хуже, чем у него самого. Старушка постоянно что-то забывала, теряла и путала. Смотря на закат её жизни, клоуну становилось немного легче. Есть он её не собирался, ведь без какого-либо чувства страха, миссис Харис была просто куском постного мяса.

Она бездумно переключала каналы, пока её взору не предстала местная телестанция.

— Ой, меня же там в 57-ом лечили от туберкулеза, — всплеснула руками старушка. Уже практически задремавший на диване Пеннивайз приоткрыл глаза. По ящику шли вечерние новости Дерри. Женщина в костюме и с микрофоном стояла на фоне больницы, в которой этим вечером был клоун.

— Мы ведём репортаж по местному времени в городе Дерри, штат Мэн. Сегодня вечером произошло то, что врачи до сих пор не могут объяснить, — говорила она. — Двенадцатилетний Джек Морган очнулся от трехмесячной комы, хотя глава больницы Кейт Бентон рассказала нам, что надежды на пробуждение мальчика практически не было, — начали крутить кадры той самой палаты. Простыни уже поменяли на белые, и от кровавого происшествия словно не осталось и следа. Следующим кадром репортёрша стояла в столовой больницы вместе с Джеком, который всё ещё находился под присмотром врачей и сидел в инвалидном кресле. Рядом сидела его бабушка, поглаживая внука по плечу.

— Джек, расскажи нам, как это было? — приставила она ко рту мальчика микрофон. — Каково это — проснуться после трёх месяцев сна?

— Ну... — почесал затылок пацан. — Я очень испугался, и тело словно не слушалось меня. Наверное это потому, что я слишком давно не двигался. Мне даже сейчас трудно ходить самостоятельно.

Перейти на страницу:

Похожие книги