— Не плачь, Стен. Вы, дети, такие жалкие, когда плачете, — дрожащая рука клоуна легла на голову мальчика и притянула её к себе. Урис лицом уткнулся в бок клоуна, продолжая всхлипывать и дергаться. Движение у монстра получилось довольно неестественным и механическим, но он старался. — Всё... всё будет хорошо, — похлопал он по кудрявой голове маленького еврея.
Пеннивайз вернулся в дом миссис Харис уже за полночь. Вот только встретила его внутри целая команда неудачников, не считая Стена, с которым он попрощался ещё у церкви.
— О, Роберт! А у нас гости! — воскликнула старушка, ставя на стол чашки чая, которых было в два раза больше, чем гостей.
— Что вы тут делаете? — не понял монстр. — Ну, кроме Беверли. Она и так тут ночует.
— Есть раз-з-зговор, — встал со стула Денбро и, вытащив из кармана объявление о пропаже, протянул его клоуну.
— И кто это? — скривился Пеннивайз, рассматривая фото девочки.
— Лана Туччи. И она пропала.
Повисло молчание. Клоун смотрел на детей, а те на него, как детектив смотрит на подозреваемого, не зная, виновен тот или нет.
— А вот и чай! Поставила на стол третью порцию чашек миссис Харис. Клоун презрительно фыркнул и бросил листок на стол.
— Думаете, это я? Серьёзно?
— Нет. У тебя алиби, — пояснил Бен. — Но дети снова пропадают.
— Пффф, одна девчонка. Это ничего не значит, — закатил глаза Пеннивайз.— Идите домой и не морочьте мне голову. Ну, кроме Беверли. Она ночует тут.
— Ты уже говорил, — напомнил Тойзер. — И тем не менее? Это странно.
— Брось. Люди пропадают каждый день, — махнул рукой клоун. — Так что, не смешите меня.
А где-то под горящими фонарями плёлся домой Стен, думая, как будет отчитывать его отец. Мальчик шлепал по грязным лужам, рассекая воду. Тут чья-то рука зажала его рот. На языке почувствовался неприятный запах медикаментов.
— Засыпай, малыш... — послышался чей-то голос. Рука сжималась всё сильнее. Глаза начали закрываться, а разум затуманиваться.
Урис хотел закричать, но не сумел. Всё вокруг погрузилось в темноту. Тот, кто знал об исчезновении Ланы Туччи больше всех, вновь достал свой нож из кармана.
====== Глава 21: Поиски пропавшего ======