Читаем Оно: всё впереди (СИ) полностью

— Она с-с-сказала в шесть вечера. А потом п-п-пойдёт сразу к тебе.

— Я как раз нашёл у себя в чулане старый надувной матрас.

— Бен, ты положишь Беверли спать на матрас? — удивился Майк.

— Что? Конечно нет. Это я на него лягу, а Бев — на мою кровать.

— Джентльмен! — усмехнулся Ричи.

Прозвенел последний звонок, но друг всё не приходил. Дети повалили из школы, садясь в автобус или на велосипеды. Самых везучих забирали родители, но таких были единицы. У Билла в голове промелькнула мысль о том, как Беверли будет жить дальше, когда нужно будет решать вопрос о постоянном месте жительства. “Что будет через полгода? Через год? Мы не сможем прятать её вечно”, — рассуждал он. Вскоре мысли мальчика прервал знакомый голос.

— Привет! — из-за угла школы вышел клоун.

Вот только, что-то в его внешнем виде изменилось, не считая того, что он был в облике человека, конечно. Волосы были уложены ровнее, походка более собрана. Вместо прежних рубашки с джинсами на нем были брюки и неаккуратно заправленная в них рубашка, на которой столь же нелепо, но всё же приемлемо, висел красный галстук.

— Так и знал, что найду вас тут, — даже голос сохранял один тембр. Монстр подошёл к неудачникам. Те попятились назад. — Ты как, Билли? Рука ещё болит?

— Н-н-не твоё д-дело! — огрызнулся Денбро. — Ч-что это с тобой?

— И где ты был? — пополнил список вопросов дня Ричи. — Мы уже начали радоваться, что ты сдох.

Клоун лишь усмехнулся. Если бы дети только знали, что всё это время он провёл, изучая в местной библиотеке литературу о том, как ведёт себя общество. Поняв свои ошибки, он пришёл к выводу, что лучшей маскировкой будет не выделяться и показывать свою принадлежность к социуму, то есть, в данном случае, общаться. Пусть даже с детьми. Главное — другие люди это видят.

— Я жив. Так что придётся вас разочаровать. Ихих... — он хотел засмеяться, но вовремя остановился. Стен стоял позади всех, не в силах даже посмотреть на клоуна. Пеннивайз заметил это и специально сфокусировал взгляд на мальчике. Тот отвернулся.

— Хватит пялиться, — загородил Стена Майк.

— Эй, Стенли, — окликнул Уриса монстр, игнорируя предупреждения, — почему ты не хочешь смотреть на меня? Я напугал тебя тем вечером? Это же была просто шутка, — саркастично насмехался клоун. Его речь начала становиться прежней — ему было сложно себя контролировать, — но он вовремя это заметил. — Кстати, а где Беверли?

— Вообще-то, она устроилась на работу из-за тебя, — предъявил обвинения Бен.

— Меня? Я не заставлял её работать, — пожал плечами монстр.

Перейти на страницу:

Похожие книги