Читаем Онтология поэтического слова Артюра Рембо полностью

Понятие «праздник» для раскрытия смысла требует дополнения или определения, поясняющего его сущность. Праздник чего? Торжества какие? Что является причиной торжеств, приподнятого настроения, всплеска витальных сил у Артюра Рембо? Что празднуется? Дополнением или несогласованным определением, выявляющим сущность праздника, является в данном случае понятие «голод», «желание».

Отметим семантику, которая выявляется в оппозиции категории числа у данных понятий: торжеств – много, а голод (желание) – один. Множественность, поток желаний имеет одно направление, носит один характер. Смысловая оппозиция единичности и множественности выявляет глубинный смысл желания жить, реализация которого отслеживается в бытийном потоке как череда непрерывных торжеств существования – удовлетворения голода.


F^ETES DE LA FAIM

Ma faim Anne, Anne,Fuis sur ton ane.Si j ai du go^ut, ce n`est gu`eresQue pour la terre et les pierres.Dinn! dinn! dinn! dinn!Mangeons l`air,Le roc, le charbons, le fer.Mes faims tournez, рassez faims,Le pre de sons!Attirez le gai, veninDes liserons;Les cailloux qu`un pouvre brise,Les vieil les pierres d`'eglise,Les galets, fils de d'eluges,Pains couch'es aux vall'ees grises!Mes faims c`est les bouts d`air noir.L`azur sonneur;– C`est l`estomac qui me tire.C`est le malheur.Sur terre ont paru les feuilles!Je vais aux chairs de fruit blettes.Au sein du sillon je cueilleLa doucette et la violette.Ma faim, Anne, Anne!Fuis sur ton ^ane.

ТОРЖЕСТВА ЖЕЛАНИЯ

Моё желание, Ани, Ани,Бежит (убегает) на твоём осле.Если я имею вкус, то это не более,Чем к земле и к камнямДинн! динн! динн! динн!Едим воздух,Скалу, угли, железо.Мои желания, поворачивайтесь,проходите, желания,Луг (пастбище) звуков!Привлекаете весёльем, ядомВьюнков.Булыжники, которыми владеет ветер,Старые камни храмов,Валуны, сыновья потопов,Хлеба, спящие в долинах серых!Мои желания это края чёрного воздуха,Лазурь звенящая;– Это дерзость, что из меня вырывается.Это несчастье.На земле, украшенной листьями!Я иду к плоти фруктов перезрелыхВ недрах борозды я собираюРапунцель и фиалку.Моё желание, Ани, Ани!Бежит (убегает) на твоём осле.

Рембо фиксирует сложную конфигурацию обычных, даже обыденных желаний, определяющих состояние жизни человека: возникновение потребности и её насыщение. Текст раскрывает поток жизни субъекта изнутри, абстрагирует в нём витальность как качество человеческого бытия. Желание жить – это вполне определённое желание питаться, есть, поглощать пищу:

Mangeons l`air,Le roc, le charbons, le fer.

___

Едим воздух,Скалу, угли, железо.

Manger (есть) – многозначный французский глагол, имеющий несравненно более обширное семантическое поле, нежели его русский эквивалент. Оттенки значений данного глагола реализуются через контекст. Рембо обнажает изначальный смысл данного понятия, выявляя в нем интенциональность – направленность на объект и присвоение его. Поглощать – вбирать в себя, удовлетворяя голод, страстное желание. Во французском языке есть идиоматическое выражение: «Reste sur sa faim» – оставаться неудовлетворённым, голодным. Обратим внимание на дословный перевод: «оставаться на своём голоде». У Рембо голод, страстное желание бежит на осле. В основе структурно-семантической модели лежит идиоматическая конструкция, где отношения реалий определяются предлогом sur – на. Предлог указывает на пространственную позицию:

Ma faim Anne, Anne,Fuis sur ton ^ane

___

Моё желание, Ани, Ани,Бежит (убегает) на твоём осле.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение
Китай. Его жители, нравы, обычаи, просвещение

«Все, что только написано мною общаго касательно нравовъ, обычаевъ и просвѣщенія въ Китаѣ, при всей краткости своей, достаточно подать вѣрное и ясное понятіе о гражданскомъ образованіи китайскаго государства. Въ Европѣ до сего времени полагали Китай въ Азіи не по одному географическому положенію, но и въ отношеніи къ гражданскому образованію – разумѣя подъ образованіемъ одно варварство и невѣжество: но сами не могли примѣтить своего заблужденія по сему предмету. Первые Католическіе миссіонеры, при своемъ вступленіи въ Китай, превосходно описали естественное и гражданское состояніе сего государства: но не многіе изъ нихъ, и тѣ только слегка касались нравовъ и обычаевъ народа…»Произведение дается в дореформенном алфавите.

Никита Яковлевич Бичурин

Геология и география / История / Языкознание / Военная документалистика / Образование и наука
Судьбы русской духовной традиции в отечественной литературе и искусстве ХХ века – начала XXI века: 1917–2017. Том 1. 1917–1934
Судьбы русской духовной традиции в отечественной литературе и искусстве ХХ века – начала XXI века: 1917–2017. Том 1. 1917–1934

Вопреки всем переворотам XX века, русская духовная традиция существовала в отечественной культуре на всем протяжении этого трагического столетия и продолжает существовать до сих пор. Более того, именно эта традиция определяла во многом ключевые смыслы творческого процесса как в СССР, так и русском Зарубежье. Несмотря на репрессии после 1917 года, вопреки инославной и иноязычной культуре в странах рассеяния, в отличие от атеизма постмодернистской цивилизации начала XXI века, – те или иные формы православной духовной энергетики неизменно служили источником художественного вдохновения многих крупнейших русских писателей, композиторов, живописцев, режиссеров театра и кино. Часто это происходило в превращенных формах, скрыто, в подтексте, в символике, в иносказании. Порой этого не осознавал и сам художник, так что исследователю стоит немалого труда обнаружить вероисповедную основу вполне светского, на первый взгляд, романа или кинофильма и квалифицировать ее так, как она того заслуживает.Авторы предлагаемой книги по мере сил решают эту задачу – впервые в нашей научной литературе. Первый том из задуманных трех посвящен периоду 1917–1934 годов – от революции до Первого съезда советских писателей, хотя, конечно, затрагивает предыдущие и последующие эпохи отечественной истории и культуры.

Александр Васильевич Моторин , Александр Леонидович Казин , Алексей Маркович Любомудров , Коллектив авторов , Ольга Игоревна Гладкова , Роман Геннадьевич Круглов , Татьяна Николаевна Резвых

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука