Читаем Опаленная колыбель полностью

— Простите, — говорит, — а где ваш воротничок, молодой человек? Вы что, новенький здесь?

— Что значит новенький? — я не понял.

Но он что-то сообразил уже.

— Нет, — говорит. — Эта база — Заярск. А вы, молодой человек, сами-то откуда, разрешите узнать?

— Из Ангарска, — говорю.

— Неужели и Ангарск решил вступить в Империю? — док грустно вздыхает, и даже руками двигать перестает. — А Иркутск?

А я откуда знаю?

И вообще — какое мне сейчас до этого дело? Мне мою руку жалко! Вот она меня сейчас действительно волнует!

— Нет, док, — говорю с честным лицом. — Вроде, не собираемся. И Иркутск тоже не собирается.

Хотел бы я еще знать, где этот Иркутск находится…

— Слава богу! — док говорит.

Да хоть Аллаху! Я на его руки кошусь — не замер ли совсем?

Повезло. Угадал я с ответом. Пошустрее стал док руками двигать.

Работает он быстро — но руку еще собирать и собирать, а от болеутоляющего в голове черт знает что. Мысли — как снулые мухи в луже мазута. Ничего не соображаю.

Ну я и заснул, чтоб отвлечься.

Пару часов промучался — все какие-то кошмары в голову лезут. Ужас, а не сны!

Глаза открываю — док все еще с моей рукой возится. Сам усталый, лицо опухшее, под глазами круги.

Рука мне, конечно, дорога как память — но и совесть у меня пока еще не совсем атрофировалась.

— Док, — говорю, — вы бы передохнули.

Вздрагивает он — словно не отдохнуть я ему предложил, а пощечину ни с того ни с сего отвесил.

— Не разрешено, молодой человек, — глаза поднимает затравленно. — Хозяин приказал привести в порядок вашу руку. Пока не сделаю, отдыхать не имею права.

Ну и порядочки здесь…

— А если, док, — говорю, — он тебе скажет сутками напролет работать? Тогда что? На стимуляторы подсядешь, но все выполнишь?

Но он только еще затравленнее на меня косится.

— Нехорошо это, молодой человек, так над старшими издеваться, — бормочет обиженно.

А потом достает из кармана машинку для инъекций, в шею себе вкалывает — и опять за работу. Я машинку взял, на ампулу в ней глянул — и офигел. Там и вправду сильный стимулятор!

Ну и городок! Что же здесь за порядочки, если хирурги на стимуляторах сидят? Нет, точно не стоит здесь оседать!

А док мою руку уже собрал. Накладывает кожу, которую в чанах вырастил, подшивает кое-где, подклеивает, заворачивает все это биобинтами и в пластик закатывает.

— Вот! — говорит довольно. — Через неделю снимете пластик, и рука будет лучше старой. У вас было два неправильно сросшихся перелома, так я вам исправил.

— Док, вы… — от души начинаю.

Начал — да и замолчал. Непривычно мне людей благодарить. В родном Ангарске такая нужда не часто возникала — особенно в том секторе, где мы с Дымком жили. Вот нужные слова и потерялись где-то по дороге.

Тут я, конечно, сосредоточился, напрягся, чтобы их отыскать — да не успел.

Как вдруг завоет!

Док шарахнулся, чуть шкаф со склянками не уронил. Я еще раньше на ногах оказался — рефлексы, все-таки! Не зря я их четыре года на боевых тренажерах оттачивал!

А сирена все не смолкает — бьет по ушам, прямо в голову вгрызается своим визгом. И это через закрытую дверь так грохочет. А что в коридоре творится!

Док сразу из кабинета, я за ним.

В коридорах гам, толчея, да еще освещение тревожно мигает — ничего не разобрать. Все горожане суетятся, бегут куда-то — я сразу дока в толпе потерял.

Вспомнил, как сюда шел, да и помчался к выходу на поверхность. А там, на стоянке флаеров, натуральный муравейник: горожане, военные, крики, мегафон командами гавкает… да еще сирены над всем этим надрываются.

Едва наш «Скат» отыскал. Дымок с Линским тоже подбегают. Затаскиваю я Дымка внутрь «Ската», чтоб сирена по ушам не била.

— Дымок! — кричу. — Что происходит?!

— Тревога, Серж!

Объяснил, блин! Будто я сам не знаю, что это тревога! Мне другое надо знать — отчего? Реактор где-то внутри накрылся, или на город кто-то напал? Но допрашивать некогда, генеральский флаер уже к туннелю выруливает — и наружу. За ним еще десяток девяностых и восьмидесятых «Скатов».

— Давай-ка за ними, Дымок! — я братишку к штурвалу подталкиваю.

Может, в школе этого и не преподают, но тут и без особых талантов нетрудно сообразить: что бы ни случилось, а безопаснее всего всегда там, где начальство.

Поднимаемся мы, вылетаем на поверхность — а там такая красота!

Восход.

Полнеба в облаках — каких только нет. И пушистые, и волнистые, и как растрепанные нити… А какие цвета! Пурпурные, алые, медные, золотые… У меня от восторга дух перехватило.

Внизу не хуже. Джунгли сочно-зеленые. От холмов на зелени голубоватые тени. А из вершин холмов боевые башни выдвигаются — стройные, ажурные, на стальных балках солнце играет. Ну просто прелесть!

Одного не пойму — из-за чего весь переполох? После Конфликта много разных мутантов появилось — но не для них же боевые башни готовят? В нашей качалке ребята, что внешний периметр охраняют, языки полноценно тренировали — но даже в откровенном гоне я не слышал, чтобы против мутировавшего зверья нужны были реактивные снаряды и боевые лазеры…

Летим мы за имперскими флаерами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика