Читаем Опаленная колыбель полностью

— Остановил, верно? — император усмехается. — И стал думать, откуда я заранее узнал, в какую ситуацию вы попадете, а наши интересы совпадут?

Вздыхает император.

— Скажу тебе честно, Серж, — говорит мрачно. — Я не знаю, в чем именно совпали наши интересы. Если бы я знал это сейчас, когда записываю этот кристалл, наверное, я бы сумел предотвратить эту ситуацию… В чем именно совпали наши интересы, я не знаю. Но я знаю, что это обязательно произойдет. И сейчас, когда это действительно произошло, это еще одно доказательство тому, что я тебе говорил. Запомни, Серж. То, что тебе кажется добром, очень часто лишь видимость добра. А Конфедерация — так и вовсе… Ладно, это все философия. А совет мой таков: не покупайся на красивые слова и белый пух. Думай, что под этими красивыми перьями. И пусть тебя не смущает, что твое личное добро идет под ручку со злом такого записного негодяя, как я, — усмехается. — Удачи тебе, Серж! Надеюсь, трупов в Конфедерации ты оставишь больше, чем в Москве.

И замолкает, прищурившись.

Тоже мне, прорицатель с мудрым прищуром нашелся! Много я двумя его ножами наворочу! Против двух-то десятков ребят с карабинами и в броне… И это только здесь — а надо еще через весь город к флаеру пробиваться! А потом еще как-то через блокированный туннель вырваться…

Я уже решил, что запись кончилась, даже выключить потянулся — но нет. Император голову чуть вперед наклоняет — идет еще запись.

— И вот тебе второй мой совет, — говорит напряженно. — Самое главное. Надеюсь, ты понимаешь, что я говорю вовсе не о тех двух ножах, которые я прислал тебе с кристаллом… Если ты досмотрел кристалл до этого места, значит, эти ножи свое дело уже сделали. Запомни, Серж. У тебя под рукой гораздо более мощное оружие. Может быть, самое мощное, какое только есть сейчас на Земле. Сдается мне, это оружие уже не раз тебя использовало в своих интересах. Но оно тебя любит. И ты тоже можешь его использовать. Удачи тебе, Серж!

В другое время я, может быть, и поразмышлял бы кое о чем. И вправду забавно, что мое личное добро с благом императора совпало. Но это в другое время и в другой обстановке.

Да и переоценивает император Дымка… Слишком жестко нас конфедералы обложили. И Дымок в одиночку своими мозгами здесь ничего не сделает. Хорошо, если хотя бы мне помочь сможет… Только на ножи и остается надеяться…

Почти самоубийство это — но выбора у меня нет.

Не могу я все бросить и ждать, пока торговцев перебьют, как младенцев. Не могу.

Я думал, Дымок опять в депрессии валяется. Или на компе что-нибудь делает — для него это как для меня косячок. Но нет.

Дымок меня словно ждал. Забился с ногами в огромное кресло, вазочку с конфетами и стакан сока на подлокотник пристроил, и чавкает мрачно, меня разглядывая.

Да конечно же ждет. Не дурак он, все прекрасно понимает. Значит, без всяких предисловий можно.

— Дымок! — говорю прямо. — Можно как-нибудь…

Начал — да и осекся. Такое лицо у Дымка от моих слов стало…

— В чем дело, Дымок?

— Думаю, Серж, — отвечает хмуро. — Иногда это полезно.

Ага… Вот он чего такой хмурый… Уже придумывает, как можно торговцев предупредить.

— Ты не хами, Дымочек, не хами… — говорю мирно. — И как оно, думать? Помогает? Можно как-нибудь предупредить…

— Я не над тем думаю, Серж, — он меня обрывает.

— А над чем? — от души удивляюсь.

Даже глазами пару раз хлопнул.

— Я думаю не над тем, можно ли. Я пытаюсь понять — нужно ли это?

— Не понял, Дымочек… Опять этику с эстетикой спариваешь?

— Да, Серж, — Дымок говорит хмуро. — Именно об этом я и думаю. А нужно ли спасать торговцев? Янг прав. Если ты… мы сумеем предупредить торговцев, будет ли от этого лучше? Мы спасем пару десятков торговцев…

— Тысяч, Дымок, — говорю. — Тысяч. Когда торговцы доставят императору симы, он отпустит семьи торговцев. Это тысячи людей.

— Пусть тысяч, — Дымок отмахивается. — Но если император получит большой запас симов, Конфедерация рассыплется, и император завоюет все ее города. Это миллионы людей… Разве это будет лучше?

Прав братишка, да не совсем.

— Знаешь, Дымок… — говорю. — Я тоже об этом думал.

— И что? — Дымок с интересом спрашивает.

Не знаю, правда ли ему интересно, или издевается только… Пожимаю плечами — да и говорю как думаю:

— Это же не торговцы виноваты в том, что конфедералы не могут договориться между собой. Если они не могут выступить против императора единым фронтом, может быть, они сами в этом виноваты? Если они не смогут объединиться, и не решатся воевать против Империи в одиночку — может быть, они заслуживают воротничков верности?

Насупился Дымок. Смотрит на меня исподлобья. Не соглашается.

Или не хочет соглашаться?

Я жду.

Но он тоже молчит. Смотрит на меня все так же хмуро, и ничего не говорит.

— Ладно, Дымок, — говорю. — Можешь мне помочь? Можешь осторожно, под каким-нибудь левым предлогом запросить карту этого города и узнать, где у них здесь расположены передатчики? И вытянуть инструкцию, куда там в передатчике и что жать, чтобы сообщение передать?

Дымок глазами удивленно хлопает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика