Читаем Опаленная колыбель полностью

— Серж, но… — начинает удивленно. Понял уже все — но верить не хочет. — Там же двадцать человек охраны… И еще весь город в патрулях… Это невозможно. Ты погибнешь!

— Наверно, Дымок, — говорю. — А у меня есть выбор?

Покраснел Дымок, губы поджимает.

— Ты правда так хочешь спасти торговцев? — взглядом меня буравит.

— Так ты вытянешь мне из сети карту города и инструкцию по пользованию передатчиками?

— Нет.

И головой мотает упрямо.

У меня внутри словно оборвалось что-то…

Я ведь верил в него.

Я же никогда его не обманывал. И сейчас все ему честно рассказал. И он это знает. И если отказывается…

Испортилось в Дымке что-то.

То ли общение с Линским, с его свищными замашками, даром не прошло. То ли император так подействовал, то ли все вместе… Да не важно уже, что именно. Все равно этого уже не исправить. Это дорожка с односторонним движением…

Ох, и не повезет же остаткам человечества, даже если Дядюшка Сэм нас всех каким-то чудом и не искоренит… Если Дымок к власти как Линский будет рваться… Из него же такое получится… Да император ему в подметки не будет годиться!

Дымок по моему лицу все это лучше, чем на экране прочел, конечно.

— Дурак ты, Серж, — бормочет, прищурившись.

Да уж…

— Может, я и дурак, Дымок, — говорю хмуро. — Но лучше дурак, чем подлец.

Покраснел Дымок, словно кипятком его обдали. Губы поджал, весь вперед подался — и дрожит. И вдруг — спрыгивает с кресла, ко мне подскакивает — и по коленке пинает!

— Дурак! — вопит обиженно. — Дурак!

Я натурально в осадок выпал. Это я должен на него орать! Это он отказывается торговцев спасать! А он на меня блажит, да еще и по коленке!

Пнуть меня больно Дымку слабо — но другого бы я и не за такое в куски порвал… Да и не случалось с Дымком никогда такого…

— Ты чего? — только и говорю тупо.

— Извини, Серж, — Дымок вдруг тупится.

Вмиг успокоился. Сник, словно выжали его.

— Извини… — бормочет, глаза опустив.

— Ты чего, Дымок? — хмурюсь. Ни фига не понимаю!

— А того!… — он бормочет обиженно. — Я тебе не давал повода думать обо мне так!

Я совсем запутался.

— Так ты же сам, — говорю. — Ты же сам только что сказал «нет»…

— А еще я сказал, что ты дурак! — Дымок говорит с обидой, глазами сверкая. — А еще раньше я тебе говорил, что ты очень мнителен и видишь то, чего нет!

Тут уже я начинаю заводиться.

— Дымочек… — цежу сквозь зубы. — Либо ты говоришь по-русски, либо я за себя не отвечаю…

Засопел он обиженно, на меня глазами сверкая — но обороты сбавил.

— Я имел в виду другое, — говорит. — Всякие подвиги никому не нужны. От них никакой пользы, одни человеческие жертвы.

— Дымочек, следи за словами!

— Нет, Серж! — он опять заводится. — Это лучше ты следи за моими мыслями! Твоя героическая смерть торговцам не поможет! Благими желаниями вселенную не изменить! Я сказал «нет», потому что действовать нужно иначе.

Тут я понял.

Покраснел так, что в жар бросило. Как же я мог-то… Такого о Дымке навыдумывал!… А он в это время искал, как торговцев можно спасти!

— Дымок, извини… — говорю глухо. — Я… я… ну…

Так стыдно стало, что даже смотреть на братишку не могу.

— Да ладно тебе, Серж, — Дымок смущенно бормочет. — Ты меня тоже извини. Прости за мою выходку. Давай лучше о плане поговорим?

У меня комок в горле.

Нет, слабо всяким Линским и Янгам братишку испортить. И император про Дымка все, что хочет, может говорить — да только ошибается он.

Смотрю я на Дымок благодарно — и только киваю молча. Любит он повыпендриваться, конечно, — но не только расставлять акценты умеет…

Дымок как раз свой план объяснять заканчивает — и тут позади шорох.

Ага… Папаша наш отвлекся от своих дел, все-таки. Подозрительно ему стало, о чем это мы разговариваем. А знать, до чего мы договорились, ему не надо. Уж больно ретиво он в союзники Конфедерации рвется!

Дымок тоже его услышал. Сразу же мизинчиком к «отмене» потянулся.

Ну да с моей реакцией ему не сравниться. Перехватываю я его руку. Прав Дымочек, да не совсем. Линскому знать пока ничего не стоит, конечно. А вот в остальном братишка не прав. Очень это подозрительно, когда входишь в комнату — а прильнувшие к экрану ребятишки из какой-то программы судорожно выходят. На всякие ненужные подозрения может навести.

А если не дергаться — вообще, может, не обратит внимания, что у нас на экране симулятор полета на флаерах. Так что отвел я ладошку Дымка на исходную позицию, и оборачиваюсь неспешно, будто бы невзначай.

Так и есть. Господин президент Ангарска собственной персоной.

— Серж? Дима? — хмурится подозрительно. — Все нормально, мальчики?

— Нет, — говорю честно. — Торговцы меня тревожат.

Чувствую, Дымок напрягся. Да ладно, Дымочек… Не последний лох я, чтобы Линскому наш план выложить. А вот маскслой надо сразу накидывать, пока не поздно.

Линский еще тревожнее.

— Серж, вы должны понять, — начинает вкрадчиво. — Позиция Конфедерации может казаться вам жестокой, но… Это единственно верная позиция. Если торговцы доставят императору симы…

Ну и давай все оправдания Янга повторять.

— Да понимаю я, — прерываю его. А сам до ужаса мрачным прикидываюсь. Словно и не хочется мне соглашаться — но с аргументами не поспоришь. — Не в том дело…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика