Читаем Опаленная колыбель полностью

Что тут еще скажешь? Не понимает братишка еще, по малолетству, что великодушие не торговля, и долгов здесь не бывает. Или потому ему ай-кью и отказало, что сейчас он в душевном порыве так решил?… А, ладно! Я в таких делах тоже не особенно разбираюсь. И вообще — на фиг всю эту философию!

Лучше уж пару косячков высмолить. Свои-то у меня уже закончились, но у генерала на столе пять сортов выставлено. Но только я к косячкам — Линский мой взгляд ловит.

— Серж? Мне кажется, вам на сегодня хватит?

Блин… Этого еще только и не хватало!

Он ведь для всех имперцев как бы наш отец, и я его, вроде как, слушаться должен…

И главное, сам виноват. Кто меня тянул за язык отцом его называть? А все из-за них, порывов этих душевных, так их и так! А, чего там… теперь-то уж поздно. Зато в следующий раз буду язык обеими руками держать.

Но тут уже челюсть пора придерживать — Анна входит!

Нет, показалось. Всего лишь генеральская Евочка это. Похожа она на Анну — как сестра-близняшка, но… после того, как я Анну увидел, этот андроид мне уже глубоко до ватерлинии.

Зато Шутемкова прошибает. Сразу же на свою Евочку генерал отвлекся.

Линский словно того и ждал. Хватает нас с Дымком под локотки и обратно в наши комнаты тащит.

— Послушайте, господа, — говорит нервно. — Что вы опять затеваете?

Объяснили мы ему, что без андроида Анну не спасти. Надо как-то отвлечь ее охрану, чтобы время выиграть и ускользнуть из города прежде, чем переполох и шмоны начнутся.

Выслушал нас Линский, и головой качает.

— Ничего у вас не выйдет, ребята, — говорит. — Торговцы не возят андроидов с собой. Они вывозят андроидов с Хоккайдо, это остров в семи часах к востоку. Если вы закажете андроидов сейчас, торговцы доставят их не раньше, чем через полторы недели — это в лучшем случае.

У меня внутри словно оборвалось что-то.

— Подождите… — бормочу. — Как это полторы недели?… Свадьба же будет послезавтра! Мы не можем столько ждать!

Линский руками разводит. Улыбается сочувственно, начинает какими-то соболезнованиями сыпать и всякие благоглупости на меня валить…

И тут снова генерал лезет. Вваливается к нам без стука, и опять к Дымку пристает.

— Ну, Димон? — ухмыляется. — Пошли к торговцам? Если вы, парни, хотите трех андроидов вроде девчонки принца, то могу скинуть данные ее внешности. Я их еще для моей Евочки снимал.

Опять он со своей Евочкой! Я Анну не могу спасти, а он только и знает, что к нашему «Скату» подгребать! Хотел я уже послать его — но тут Линский мне локоть сжимает.

— Герман, тут какое дело, — говорит. Руку Дымку на плечо кладет, будто в самом деле заботливый папаша. И голос понижает, словно секретничает: — Дима передумал.

— Не по-онял… — Шутемков тянет.

Давит он Дымка взглядом — и челюсть у генерала вперед ползет, словно у рассерженного орангутанга. Того и гляди, набросится и загрызет!

Но Линский генеральских ужимок словно не замечает.

— Долго это, Герман, — говорит доверительно. — Пока торговцы до Хоккайдо доберутся, пока к конфедералам завернут, пока сюда вернутся… Это сколько времени-то! Димка согласен на одного андроида, но чтобы сейчас.

Тут я сообразил, зачем Линский это затеял. Сразу ко мне надежда вернулась. Есть шанс спасти Анну! С таким папашкой… А не такой уж плохой приемный нам попался, даром что временный!

Шутемков сначала только глазами хлопал, пока эти откровения переваривал. А потом дошло до него, что «Скат» наш ему все же достанется — и в довольной ухмылке расплывается.

— А, это у него, типа, юношеский бигер… гипер… этот… сексуализм, да? — ржет. — Только какого андроида ты хочешь, Димон? У меня кроме Евочки никого нету. А у торговцев… ну, можно поспрашивать, но у них тоже только их личные, наверно. Не отдадут.

— Димке твоя Ева очень понравилась, — Линский говорит. — Она ведь у тебя, м-м… полнофункциональная?

И Дымка все за плечо теребит, будто бы ободряюще. А Дымок стоит пунцовый, и застежку на куртке теребит ужасно смущенно. Словно и вправду ему генеральская Евочка до того понравилась, что совсем невтерпеж, и единственное, что его интересует — так это насколько она полнофункциональная. Вот только сам спросить стесняется.

Но тут уже Шутемкову не до смеха стало.

— Подожди… — бормочет оторопело. — Евочку?… Мою Евочку?… Но… эта…

И столько всего на его лице разом… и «Скат» ему наш нужен, и свою Евочку он действительно любит, старый извращенец…

Как бы не пошел на попятную! Надо бы раззадорить его, что ли!

— Что, генерал? — ухмыляюсь пообиднее. — Ревнуешь свою Евочку?

Линский тоже на генерала поднажать решил.

— Впрочем… — тянет задумчиво, словно не очень-то нам его Евочка и нужна. — Решать тебе, Герман. Андроид твой. Если наш «Скат» тебе не нужен, что ж…

Хмурится генерал, желваками играет. Потом вздыхает тяжко.

— Ладно, — говорит угрюмо. — Ваша Евочка. Утром.

Утром?… До свадьбы Анны два дня осталось, тут любой лишний час все решить может! А генерал ночь у нас отобрать решил?

Линский тоже не хуже меня это все понимает.

— Нет, — говорит генералу твердо. — Сейчас.

Оскаливается генерал воинственно. Перегнул папаша, похоже…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютная власть
Абсолютная власть

Болдаччи движет весь жанр саспенса.PeopleЭтот роман рвет в клочья общепринятые нормы современного триллера.Sunday ExpressИ снова вы можете произнести слова «Болдаччи», «бестселлер» и «киносценарий», не переводя дыхание.Chicago SunРоман «Абсолютная власть» явился дебютом Болдаччи – и его ошеломительным успехом, став безусловным мировым бестселлером. По этой книге снят одноименный киноблокбастер, режиссером и исполнителем главной роли в котором стал Клинт Иствуд.Интересно, насколько богатая у вас фантазия?.. Представьте себе, что вы – высококлассный вор и забрались в роскошный особняк. Обчистив его и не оставив ни единого следа, вы уже собираетесь испариться с награбленным, но внезапно слышите шаги и стремительно прячетесь в укромное место. Неожиданно появляются хозяйка дома и неизвестный мужчина. У них начинается бурный секс. Но мужчина ведет себя как садист, и женщина, защищаясь, хватает со столика нож. Тут в спальню врываются двое вооруженных охранников и расстреливают несчастную в упор. Страсть оказалась смертельной. А незнакомец поворачивается к вам лицом – и вы узнаете в нем… президента США! Что бы вы сделали, а?..

Алекс Дальский , Владимир Александрович Фильчаков , Владимир Фильчаков , Дэвид Балдаччи

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика