Читаем Опасная дружба полностью

– Смотрите-ка, кто к нам пожаловал! Малыш-предатель! Я с нетерпением ждал нашей встречи. Разумеется, я надеялся, что ты примешь мою сторону. Но, судя по всему, ты настроен на борьбу.

После этой попытки запугать меня он стремительно бросился в бой. Я не собирался уворачиваться, и на мгновение мы, шипя, застыли друг напротив друга, поднявшись на задние лапы и пытаясь передними достать противника. Я получил удар в голову и отступил. Мы настороженно ходили по кругу, прижав уши и обнажив клыки.

На моей стороне были молодость, ловкость и регулярные тренировки на уроках. Но Миллинг был крупнее и опытнее, к тому же не такой голодный. Справлюсь ли я с ним? На мгновение уверенность покинула меня.

– Вы не имели права похищать Мелоди, она ничего плохого вам не сделала! – прошипел я и бросил взгляд на щель в скале: там ли она? Слышит ли нас? Замерла ли от страха?

Краем глаза я заметил красную белку. Холли, оглядываясь по сторонам, продвигалась вперёд быстрыми короткими рывками, нервно дёргая распушившимся хвостом. Всё шло по плану: пока мы отвлекали внимание врагов, Холли должна была выяснить, что там с Мелоди. Может, у неё даже получится освободить девочку. Только бы Миллинг не обернулся!

– Люди причинили мне много зла, и ты прекрасно об этом знаешь, – холодно прошептал он. – Звери для них ничего не значат, а если бы они знали о существовании оборотней…

Он не успел закончить мысль: я вновь набросился на него и вцепился зубами в ухо. К несчастью, Миллингу удалось вырваться. Он злобно зашипел и чиркнул мне когтями по передней лапе. Меня пронзила жуткая боль.

– Если бы они знали, что мы существуем, они бы убивали нас с ещё большим азартом, – спокойно закончил Миллинг, словно ничего не произошло.

Холли скрылась в пещере. Сквозь разросшийся кустарник у входа наружу не доносилось ни звука.

А у пещеры становилось всё жарче. Увидев, что здесь творится, вернувшийся оборотень-гризли зарычал от ярости. Нет, только не это! Если этот великан ввяжется в драку, нам не поздоровится! Но он не успел: в задницу ему вонзились рога. Испуганно взвизгнув, медведь прыгнул вперёд. Ура, Брэндон вступил в борьбу! Наверное, догадался, что ситуация у нас осложнилась, и вернулся обратно в горы. К счастью, наш друг уже понял, какой силой он обладает. Не успел гризли опомниться, как получил не только рогами по заду, но и копытами по морде. И неуклюже пустился наутёк!

– Ура! Задай ему! – крикнул я.

Но ликовать было рано: следующим ударом Миллинг чуть было не свалил меня. Я прыгнул, намереваясь приземлиться у него на спине, но промахнулся. Разозлившись, я снова кинулся в атаку: удар лапой слева, справа, опять слева. Однако достать Миллинга не получалось. Какой же он всё-таки сильный! Его когти снова настигли меня – на этот раз досталось спине. Я с ужасом заметил, как слабею от ран, как двигаюсь всё медленнее. Это могло сыграть со мной злую шутку! Страх леденил сильнее, чем снег.

– Я не могу допустить, чтобы ты расстроил мои планы, Караг…

Не договорив, он ринулся на меня и буквально сбил меня с ног. Я уже чувствовал его клыки – Миллинг пытался переломить мне хребет! Острая боль пронзила мне шею, кровь текла по шерсти. Нет, нет, нет, нет!

Я собрал все свои силы и откатился в сторону. Он не успел прикончить меня.

Задыхаясь и дрожа от потрясения, я отступил назад и запрыгнул на скалу, чтобы перевести дух.

– Мне плевать, чего вы там не можете допустить, мистер Миллинг, – с трудом выдавил я.

Хорошо хоть у Джеймса Бриджера всё в порядке. Он даже не был ранен, и к тому же ему удалось заманить медведицу в щель в скалах, в которую ей было не протиснуться. Она тщетно пыталась освободиться, а Тикаани кусала её за задние лапы. Подло, конечно. Но эти ребята намерены нас убить. Пощады сегодня не будет.

Мне удалось лишь мельком взглянуть на товарищей – Миллинг тут же запрыгнул вслед за мной на скалу. Мы дрались на её узком выступе, взметая сугробы снега. О, чёрт, он теснит меня к краю – сейчас свалюсь!

– Родителей тебе больше не увидеть – какая жалось! Кто знает, может, они бы всё-таки обрадовались тебе? – голос Миллинга полнился притворным сочувствием.

Едва договорив, он ринулся на меня и с такой силой толкнул к краю, что земля ушла у меня из-под лап. Я свалился вниз на половину древесной длины и испустил беззвучный крик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дети леса

Превращение Карага
Превращение Карага

С виду Караг – обычный школьник. Но за ничем не примечательной внешностью прячется кое-кто необычный. Наполовину человек, наполовину пума – вот кто на самом деле этот загадочный парень. Жить среди людей такому, как он, не всегда просто. Но, к счастью, однажды Карагу выпадает шанс поступить в уникальное учебное заведение. «Кристалл» – школа, где учатся подростки, умеющие превращаться в зверей. Может быть, Карагу наконец удастся завести друзей? Однако кое-кто здесь уже следит за ним. Кто это? И почему он это делает? И значит ли это, что Карага ждут очень опасные испытания?«Прекрасная, отлично написанная книга для подростков – остроумная и захватывающая». Süddeutsche ZeitungБестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.Первая книга в серии «Дети леса».

Катя Брандис

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези

Похожие книги