– Может быть, это похищение – лишь репетиция того, что он задумал? – осторожно предположил я. – Репетиция оказалась неудачной. Теперь он, возможно, изменит планы.
– Всё может быть, – задумчиво сказала директриса. – Его требования не удовлетворили – в Скалистых горах охота по-прежнему разрешена. Вероятно, теперь он решит идти к цели другим путём.
Я кивнул. Не было никаких сомнений: Миллинг всё ещё опасен. Но теперь я борюсь с ним не один, и это здорово.
Плохо то, что в последние дни я нарушил много правил. Мне необходимо, я просто должен задать один важный вопрос, даже если ответ меня не обрадует:
– Э-э-э… мисс Кристалл…
– Да?
Дверь приоткрылась, в щёлку заглянули Дориан и Нелл. Наверное, они пришли меня проведать и узнать, что произошло. Но, увидев Лиссу, они тут же исчезли, я даже «привет» крикнуть не успел.
Я вновь сосредоточился на вопросе, который мне предстояло задать, и наконец решился:
– У меня третье замечание, да?
– Да, – кивнула Лисса Кристалл.
Я с ужасом посмотрел на неё.
Не меняя выражения лица, она продолжила:
– Ты же нарушил все мои распоряжения, не так ли? Но я считаю честью, что ты учишься в моей школе. И если бы существовали медали для оборотней, то тебе бы точно её вручили.
И она благодарно улыбнулась мне.
А я улыбнулся ей в ответ.
Младшая сестра
На следующее утро, как только я смог подняться с кровати, Джеймс Бриджер сам отвёз меня в соседний город: туда в больницу доставили Мелоди. У её палаты дежурили двое полицейских – наверное, для защиты от журналистов. Они никому не разрешали входить к ней, и меня тоже сначала не хотели пускать, но мистер Бриджер объяснил им, что я член семьи.
– Я подожду в коридоре, – шепнул мне учитель, и я вошёл в палату один. Там было очень мило, стены красиво окрашены в разные цвета. Только запах стоял ужасный: воняло средствами дезинфекции, лекарствами и завядшими цветами. Повсюду стояли вазы с букетами и открытки с пожеланиями скорейшего выздоровления. На подоконнике парадным строем галопировала целая армия игрушечных лошадок. Я чуть было не повернул обратно.
На краешке кровати сидели Анна и Дональд, Марлона не было – наверное, он в школе. Анна держала Мелоди за руку, а Дональд разговаривал с дочерью, как с маленьким ребёнком:
– Не может быть, чтобы там не было людей. Дядя психолог уже объяснил тебе, что ты просто очень испугалась и все эти звери тебе привиделись…
Мелоди, скрестив руки на груди, упрямо смотрела на отца:
– Нет, папа, там были только животные, и они дрались друг с другом, две пумы и несколько медведей, а потом ещё прилетел орёл…
– Милая, это невозможно…
Только тут они заметили, что кто-то вошёл. Я и в человеческом облике двигался практически бесшумно.
– Джей! – радостно воскликнула Анна, вскочила и крепко прижала меня к себе. Слёзы лились у неё из глаз. – Джей, спасибо! Спасибо тебе! Спасибо! Вы нашли Мелоди там, в горах. Это самый лучший подарок в моей жизни. С тобой всё хорошо? Ты сильно поранился?
Я обнимал её и не знал, что ответить. Это же из-за меня похитили Мелоди, и я просто постарался исправить свою вину. А что касается моего самочувствия – у меня болело просто всё. Шерри Плеск перебинтовала мне полтела. Но рассказывать об этом мне не хотелось: тогда придётся ещё больше врать.
Поэтому я просто пробормотал что-то невнятное, и меня пустили к Мелоди. Она казалось такой маленькой и худенькой в моих объятьях! Как птенчик с полыми косточками – только так он потом может научиться летать. Но когда она заговорила, стало ясно, что она вовсе не испуганная птичка:
– Мама, папа, я хочу поговорить с Джеем наедине.
Родители удивлённо посмотрели на неё.
– Милая, но как же так… – начал было Дональд.
– Прямо сейчас. Пожалуйста.
Не сразу, но Анна и Дональд всё-таки позволили себя уговорить, вышли и закрыли за собой дверь. Я присел на освободившийся край кровати. Мне было не по себе. Что задумала Мелоди? Она внимательно посмотрела на меня и склонила голову набок, как сорока:
– Там, на горе, ведь это был ты, верно? Ты был пумой?
Что мне ответить? Можно было, конечно, сказать «Ты с ума сошла» или «Не понимаю, о чём ты». Но я не смог. Я помнил, как она тогда на меня взглянула. И я был безумно рад, что она жива! Я ведь, как никто другой, знал, что её жизнь висела на волоске. Она заслужила узнать правду.
– Да, это был я.
– Я узнала тебя по глазам. И ты тогда двигался так же, как сейчас.
– Скорее наоборот, – пробормотал я.
– Рассказывай! – скомандовала Мелоди.
Вправе ли я доверить ей мою тайну? Это ведь не только мой секрет. А Мелоди, сколько я её знал, была противной восьмилетней девчонкой. Кто поручится, что она удержит язык за зубами? А вдруг она однажды разозлится на меня и всё выболтает?
– Это большой секрет, не знаю, сможешь ли ты сохранить его в тайне, – честно сказал я ей.
– Клянусь своей жизнью, – ответила Мелоди, да так серьёзно, как никогда раньше.