Читаем Опасная невинность полностью

Взгляд Лоркана остановился на мне. Его глаза просканировали меня, затем он направился ко мне. Теперь, когда первый всплеск адреналина прошел, я поняла, как сильно дрожу, и что-то теплое пробежало по моей шее. Лоркан прикоснулся к моей щеке, удивив меня. Не задумываясь, я прикоснулась к нему. Его брови нахмурились, когда он наклонил мою голову. — У тебя кровотечение. Возможно, тебе нужно наложить швы.

— Твое зрение затуманено или тошнит?

Я покачала головой. Сотни вопросов пронеслись в моей голове, но ни один не сорвался с моих губ.

— Тебе больше нигде не больно?

Я снова покачала головой.

Мой взгляд переместился с Лоркана на неподвижного мужчину на земле. — Он…? — Я не думала, что он мертв, но я должна была спросить.

— Нет, еще нет. Мне понадобятся ответы, прежде чем он умрет.

Я кивнула. Конечно. В этом был смысл. Может быть. Сейчас уже ничто не имело смысла.

— Я позвоню своему брату, а потом отвезу тебя домой.

— Я не могу пойти домой в таком виде. Мама будет очень волноваться, если я появлюсь с кровью на голове.

— Я возьму тебя с собой и обработаю раны, а потом ты сможешь пойти домой, — сказал Лоркан, его голос был напряжен эмоциями, которые я не могла расшифровать. Он сделал шаг от меня, и я почти попросила его вернуться, но вместо этого я обхватила себя руками.

— Балор, я поймал парня. Пошли кого-нибудь сюда, чтобы за ним присмотрели, пока у меня не будет времени допросить его.

Выражение лица Лоркана еще больше напряглось от того, что сказал его брат.

— Нет. Эйслинн здесь, со мной. Мне придется отвезти ее домой, так что пришли кого-нибудь.

Лоркан повесил трубку, затем сел рядом с нападавшим и обыскал его карманы. Он нашел мобильный телефон, небольшой пистолет, еще один нож и немного денег. Он проверил шею, руки и икры мужчины. Может быть, на предмет какой-нибудь татуировки, которая выдала бы, кто натравил его на меня.

Я не была уверена, кто хотел причинить мне боль, а может быть, даже убить, но сейчас меня больше занимал не этот вопрос. Почему Лоркан спас меня и почему он знал, что меня нужно спасать?

Я дрожала от холода. Лоркан посмотрел на меня, затем поднялся на ноги и подошел ко мне. Он снял свой черный пуховик и накинул его мне на плечи. Под ней на нем был белый шерстяной свитер. Я никогда не видела на нем ничего подобного за все время нашего пребывания в Нью-Йорке. Возможно, он купил его для на Рождества особняке. В свитере из овечьей шерсти он выглядел еще более громоздким, но в то же время более привлекательным. — Тебе не будет холодно?

— Мне хорошо, — проворчал он. — Надень мою куртку как следует. Ты дрожишь.

Я просунула руки в рукава и закрыла куртку. Она пахла духами Лоркана. И конечно, она был слишком велика для меня.

— Дай мне посмотреть на твой затылок. Хочу убедиться, что ты не потеряла слишком много крови. — Я повернулась к нему спиной. Включился фонарик, когда Лоркан использовал свой телефон, чтобы проверить мою рану. Я чувствовала только тупую пульсацию, но не боль. Лоркан раздвинул мои волосы, и тогда я вздрогнула.

— Это небольшой порез. Двух полосок должно хватить. Но из-за твоих волос лучше наложить швы.

Я повернулась обратно, потому что мне нужно было видеть лицо Лоркана, и он выключил фонарик своего телефона.

— Почему ты здесь? — прошептала я.

Челюсть Лоркана сжалась, затем появилась снисходительная улыбка. — Чтобы спасти твою симпатичную задницу. Ты бы предпочла, чтобы я этого не сделал?

Я покачала головой. Я все еще была слишком потрясена для гнева. Раздались шаги, и Лоркан встал передо мной, его рука потянулась к пистолету в заднем кармане.

— Лоркан? — позвал мужчина.

Лоркан расслабился. — Мы здесь. Все чисто.

Двое мужчин вошли в переулок. Они кивнули в знак приветствия Лоркану, затем мне, прежде чем поднять потерявшего сознание мужчину.

— Балор пришлет тебе подробности о том, куда мы его везем, и ты сможешь присоединиться к нам, когда будешь готов, — сказал старший мужчина, который до этого называл имя Лоркана.

— Хорошо.

Не говоря больше ни слова, мужчины ушли, таща бессознательного мужчину за руки, оставив меня наедине с Лорканом. Никто бы и глазом на них не посмотрел. Люди просто решили бы, что они тащат домой пьяного друга — обычное явление.

— Нам придется возвращаться пешком, — сказал Лоркан. Положив руку мне на поясницу, он вывел меня из переулка. Я последовала его примеру, не зная, куда он меня поведет. Мое замешательство только усилилось, когда мы приблизились к дому.

— Лоркан, я не могу идти домой в таком виде.

— Я не отведу тебя домой. — Он не стал уточнять, и когда мы свернули в Торговую арку, мое замешательство достигло пика. Однако он не повел меня к моей двери, а подошел к зданию напротив и отпер дверь. Он открыл ее для меня, и я вошла в узкий вход. Там было темно и пахло мочой.

— Второй этаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятилистный клевер

Опасная невинность
Опасная невинность

Эйслинн Киллин — хорошая девушка. Когда ее сестра пропадает без вести во время поездки в Нью-Йорк, Эйслинн покидает свой родной город Дублин, чтобы отправиться на ее поиски. Она находит приют у своего дяди, священника в крупнейшем ирландско-католическом приходе города, а также исповедника ирландской мафии. Ее расследования вскоре приводят ее к преступному миру и одному из его главных игроков: Лоркану Девани. Правление Лоркана Девани жестоко, его вспыльчивость внушает страх, а терпения у него просто нет. Эйслинн уверена, что он тот человек, который знает, что случилось с ее сестрой. Она слишком поздно понимает, что привлекать внимание такого мужчины, как Лоркан, — ужасная идея. Когда раскрываются секреты из прошлого ее семьи, она вынуждена выйти замуж за человека, который может быть ответственен за исчезновение ее сестры. Найдет ли она свою сестру и избежит нежеланного брака, или она станет второй Киллин, которая исчезнет?

Кора Рейли

Современные любовные романы

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену