Читаем Опасная посылка полностью

Как и предполагалось там были закатанные банки домашнего консервирования, которые делает на зиму любая порядочная армянская домохозяйка.

У нас с Тамарой словно камень с души свалился и мы облегчённо вздохнули.

Но комитетчики со знанием дела продолжали опорожнять коробку и наткнулись на целлофановый пакет с белым порошком, который лежал на самом дне, под банками.

— Вот, товарищ майор, нашли, — произнёс один из них.

Майор сделал маленькую дырочку и попробовал содержимое на вкус.

— Ну вот! Что и требовалось доказать. Кокс отменного качества. Володя! Иди за понятыми. Будем оформлять как положено.

Тамара хотела, что то возразить, но я одёрнул её.

— Успокойся. Сейчас все твои действия нам только во вред. Пускай оформляют.

— Ну что граждане Тамара и Арутюн. Надеюсь вы знаете что полагается за хранение наркотиков?

— Товарищ майор! Но мы же…

— Знаю, я всё отлично знаю. Вы привезли эту несчастную посылку не знакомому человеку, не ведая, что там находится и это была ваша первая ошибка.

— А какая была наша вторая ошибка? — спросил я, чувствуя, что именно в этом кроется наше спасение.

— А вторая ошибка была в том, что вы по доброте душевной в поисках владельца, пришли добровольно в институт и тем самым доказали, что действительно не знали о содержимом посылки, и потому у меня нет оснований не верить вам.

— Так значит мы сами доказали свою невиновность? — осторожно спросила Тамара.

— Выходит так, милочка. Вдобавок ещё и помогли нам в раскрытии тяжкого преступления.

Я обнял Тамару за плечи, чтобы ещё сильнее подбодрить.

— Но разговор наш не окончен. Давайте присядьте поговорим. Заодно и подпишите протоколы. Дайте им бумаги и ручки, пускай напишут объяснительные.

Мы все сели за стол, написали докладные и подписали протоколы.

— Теперь слушайте меня внимательно. Мы установим за вашей квартирой наружное наблюдение. Очень возможно, что сюда нагрянут гости.

— От студента?

— Да, из его кампании. Не исключается, что и они вас засекли в ректорате.

— Вы так считаете?

— Вы уж поверьте моему опыту. Не хочу вас пугать, но кокс в вашей посылке тянет на внушительную сумму и потому помимо бедного студента у него есть истинные хозяева более серьёзные.

Тамара опять от страха сжала мою руку.

— Кстати, вовсе необязательно, чтобы вы находились в этой квартире. Можете на время пожить в другом месте.

— Товарищ майор! А можно уехать в другой город, хотя бы на Новый год. Не хочется оставаться тут в качестве наживки.

— Ещё лучше, уезжайте, отдыхайте, а мы покараулим.

— Тамара, ты не против?

— Я только за, причём двумя руками! — заявила воспрянувшая духом подружка.

— Ну и молодцы! А чтобы у вас не было проблем в этот сезон с билетами, я позвоню кому надо и всё устрою. Куда намерены улететь?

— На юг, в Сочи.

— Заодно и гостиницу забронируем. «Жемчужина» подойдёт?

Я буквально обомлел от такого везения.

— Ещё как подойдёт! — только и смог я выговорить от счастья.

— На номер люкс потянешь, доктор?

— Потяну, конечно.

Номера люкс в «Жемчужине» давали только интуристам и то за твёрдую валюту. Но если бронь запрашивал Комитет то любые проблемы исключались по определению.

Соколов дал соответствующее распоряжение.

— Может и Эдика с Зарой с собой возьмём? — спросил я Тамару.

— Прошу вас, не надо никому ни о чём говорить, — возразил Соколов и, увидев моё удивлённое лицо, добавил, — Эдик это не тот ли ваш друг что с вами приехал экзамен сдавать?

— Он самый, а что с ним случилось?

— Да ничего. Просто его уже нету в Москве.

— Как это нету? — удивился я.

— А вот так. Улетел он утренним рейсом в Мин. Воды и в настоящее время принимает ванны в элитном санатории Кисловодска вместе с известной вам Марией Ивановной.

— Как с Марией Ивановной, — ещё больше опешил я, — а Зара?

— Зара уже давно в Ереване.

Ну Эдик ты даёшь! Бабник хренов! На ходу переобулся. Поменял ереванские полуботинки, на роскошные московские сапожки.

— Ты знала об этом? — спросил я Тамару.

— Догадывалась.

— Товарищ майор, а вы то откуда это всё знаете. Неужели за всеми нами следите?

Соколов хитро усмехнулся.

— Такие наивные вопросы задаёте, товарищ из солнечной Армении. Грош цена нашей конторе да и всей нашей державе, если мы не будем знать чем и как живут её граждане. Я даже знаю, как вы японца грамотно использовали, чтобы подарочки накупить вашим дамам.

— И об этом вам известно? — ахнул я, изрядно перепугавшись задним числом.

— Не бойтесь. Всё что проделали вы — это не наказуемо, ведь валютой не злоупотребляли. Наоборот японского бизнесмена помогли ублажить и порадовать, а значит он ещё приедет.

— А то что Оля…

— А что Оля? Оля наш человечек. Любую информацию сможет выведать у интуристов.

— Ну это я сразу догадался, что валютные проститутки ваши основные информаторы.

Майор посмотрел на меня строго.

— А вы доктор чересчур смекалистым оказались. Как бы ваша смекалка не отразилась отрицательно на здоровье больных.

— В каком смысле, товарищ майор? — забеспокоился я, поняв, что перегнул палку.

— Хочу припомнить, как вы, будучи ещё студентом, в скверике Большого театра втридорога толкали иностранным старушкам билеты на «Лебединое озеро».

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное