Время бежало. Людовик черпал в глубине себя силы, чтобы сохранять спокойствие, потом завел долгую речь, уснащенную пугающими формулами, которые всякий раз попадают в цель, но эта девица казалась настолько потерянной и несчастной, что на самом деле ему было чертовски трудно ужесточить тон и действовать как неуступчивый переговорщик. Тогда он попытался сосредоточиться на своем собственном интересе. На таком деле, как это, можно было наварить четыре тысячи евро, две тысячи для него, две тысячи для конторы. Домовладелец уже дошел до ручки, и Людовик очень хорошо знал, что ему не придется долго его уговаривать, склоняя к «Процессу-24», и наверняка старикан будет готов выложить четыре тысячи евро, чтобы выйти из игры. К «Процессу-24» Людовик прибегал всего раз, для начала следовало узнать все привычки жильцов, потом определить день «Д», и в назначенное время очень быстро сменить все замки в квартире, пока там никого нет, далее обеспечить вынос имущества жильцов с последующим обеспечением охраны освобожденного места с помощью дрессировщика служебной собаки по меньшей мере на 24 часа. Операции подобного рода так сильно травмируют психику, что тем, кто им подвергся, никогда даже в голову не приходило подать жалобу на нарушение неприкосновенности жилища. Оказавшись выброшенными на улицу, они сосредотачивались на одной-единственной сиюминутной цели: найти себе на сегодняшний вечер место для ночлега, а также собрать свои сваленные в кучу вещи и срочно принять меры по их охране.
Людовик делал вид, будто перечитывает все эти бумаги, ища, какой тон избрать. Оба молча сидели в послегрозовой тишине. Не зная, с чего начать, он поднял нос от своего досье и взглянул на молодую женщину, и тут перед его внутренним взором возник образ Авроры, выходящей из кабинета Кобзама, такой же обобранной и оскорбленной. В глазах этой молодой женщины он обнаружил то же надменное приятие своей погибели, хотя он отлично знал, что оба случая не имели между собой ничего общего, что положение Авроры было гораздо более престижным, солидным и обеспеченным, чем полунищета этой мадам Бельсан. И однако это было точно такое же бессилие, такое же отчаяние женщины, вдруг осознавшей, что ее только что настигла действительность, что все грозит рухнуть, что ни в чем нельзя быть уверенной и ни на что вокруг нельзя положиться, отчаяние женщины, теряющей почву под ногами, но которая не осмеливается в этом признаться. Сидя перед ним, она крутила в руках свой стакан, не решаясь его наполнить.
Что он признавал за ней, что находил достойным высокого уважения, так это то, что она даже не пыталась его разжалобить, сидела как вкопанная, погрузившись в свою беду, смирившись со своей тоской и даже не ища себе извинений, не ссылаясь на невезение и не перекладывая вину на других.
– А ваш муж, ну, в общем, отец детей, он чем занимается?
– Я вам уже сказала, что больше не хочу о нем слышать.
– Послушайте, Мелина, вы должны мне немного помочь…
Удивленная, что к ней обращаются по имени, она подняла глаза на Людовика, слишком отвыкшая, чтобы к ней обращались по-человечески.
– В двух словах, что за тип ваш бывший? Он ведь малость не в себе, так? У него ведь… как это называется… пограничное расстройство, да?
– Да.
Он пытался проехать по окружному бульвару как можно быстрее, ему непременно надо было добраться к месту свидания раньше Авроры, только вот движение в этот дождливый день было слишком плотным, так что по большей части он еле тащился. Жизнь в городе сгущает в жилах этот вид тревоги, этот стресс, этот страх – оказаться зажатым среди других, вынужденно остаться один на один со своей неудовлетворенностью, сдерживать себя, проклиная окружающих… Угодив в эту пробку, он был заблокирован угнетающим присутствием множества других, слипшихся вокруг него в один комок, и эти другие стали для него всего лишь плотной массой, стесняющим препятствием… в конце концов, ему все тут мешали.