Читаем Опасное пламя страсти полностью

– Боюсь, в этом не приходится сомневаться, – сказала Элис. – Вы что, думаете, будто здесь у кого-то еще есть нож с серебряной ручкой, украшенной персидской бирюзой?

– Вряд ли мы можем обсуждать подобную версию, – ответила Шарлотта. – Кстати, это сделала ты, дорогая?

– Т-ты еще спрашиваешь? – отреагировала Кейт.

– Да, спрашиваю, – ответила ее подруга-«грешница». – Если это твоих рук дело, полагаю, для этого была веская причина и нам тогда необходимо собрать факты, которые послужат для твоей защиты.

Несмотря на шок, Кейт почувствовала, как у нее в горле собираются пузырьки смеха.

– О, Шарлотта, что бы делала без твоей крепкой поддержки и непоколебимого чувства юмора.

Шарлотта заморгала. Осторожно сняв очки, она протерла стекла платком.

– Ты очень дорога мне, Кейт. Кружок греха стал поистине благословенным для меня в моем пожилом возрасти. Но давай отбросим сентиментальность.

– Ага, – заговорила Элис. – Сейчас в любой момент здесь появится мировой судья, так что вам лучше пойти со мной, мисс Кейт, и поскорее одеться.

– Уверена, что скоро нас всех позовут предстать перед ним, – согласилась Шарлотта.

Предположение вскоре оправдалось. Не прошло и получаса, как гостей попросили немедленно собраться в гостиной. Стоя у двери, неподвижный, как изваянная из мрамора колонна, герцог постарался не встречаться глазами с внучкой, когда та проходила мимо. Его лицо словно окаменело.

Когда все собрались в комнате. Клейн откашлялся и начал свою речь.

– С великим сожалением я сообщаю вам, что здесь, в Клейн-Клоуз, произошел несчастный случай. В какой-то момент ночью полковник фон Зайлиг был…

Он заколебался, пытаясь решить, как лучше сформулировать определение смерти.

У мирового судьи не возникло таких сомнений.

– Джентльмен был убит, – громко объявил он. – Следователь еще не дал официального заключения, но это пустая формальность.

Заявление было встречено коллективным вздохом.

– Расследование будет проводить сэр Реджинальд Бектон, наш следователь, – сообщил герцог, представляя человека, стоявшего рядом с ним. – Ему, разумеется, придется задать каждому из нас кое-какие вопросы.

Леди в комнате выглядели смущенными и испуганными, заметила Кейт. Исключение составляли Шарлртта – и леди Дюксбери, которая сверлила ее злобным взглядом.

Должно быть, уже разошлись слухи о ее кинжале.

Джентльмены, хотя и выглядели серьезными, учинили свой собственный расспрос.

– Вы нашли виновного?- спросил Рошамбер.

– Я думал, что Англия – цивилизованная страна. Как убийце удалось поселиться в доме герцога? – задал вопрос Вронский.

– Я тоже считал Англию цивилизованным государством. Как преступник проник в имении герцога? – поинтересовался лорд Алленгем.

Сэр Бектон поднял руку, чтобы успокоить собравшихся.

– Полковник фон Зайлиг был обнаружен сегодня рано утром в оранжерее с ножом в сердце.

Вдовствующая графиня Хэммонд вскрикнула и принялась искать в своем ридикюле нюхательную соль.

– Что касается определения того, кто это сделал и почему, – моя задача. И будьте уверены, я справлюсь. – Бектом оглядел группу людей мрачным взглядом. – Для начала я поговорю с каждым из вас в отдельности о прошлом вечере. Герцог предложил мне использовать, для этого утреннюю гостиную, и я начну с леди.

– Думаю, в этом нет необходимости, – заявил Вронский. – Не следует подвергать слабый пол такому испытанию. Леди слишком нежные.

Мировой судья презрительно скривил рот.

– В этом вопросе судья – я, сэр. Возможно, в вашей стране женщина никогда не совершала злостного убийства. Хотя я очень в этом сомневаюсь.

Русский выглядел глубоко оскорбленным, но не стал возражать.

– Леди Хэммонд, я начну с вас, если не возражаете.

Придя в себя от нюхательной соли, пожилая матрона поднялась с софы. Две ее дочери послушно пошли за ней вслед.

– Хмм. – Бектон прищурился, затем согласно кивнул. – Хорошо, я поговорю с вами троими вместе.

В комнате воцарилось неловкое молчание. Стулья располагались возле камина, и один за другим гости расселись и ожидании предстоящего разговора, тщательно избегая взгляда друг друга. Несколько слуг тихо накрыли стол с угощением, но, похоже, ни у кого не было аппетита.

Дьявол, неужели он насвистывает себе под нос?

Заставив себя не думать о Марко, Кейт попыталась сот сосредоточиться на убийстве фон Зайлига. Она, очевидно, была последней, кто видел его живым. Разумеется, за исключением убийцы. Судье не потребуется много времени, чтобы обнаружить этот факт. И если действительно ее нож использован как орудие убийства, какое разумное объяснение сможет она предложить?

В голове, не было ни единой мысли.

– Мисс Вудбридж.

Мажордом герцога пригласил Кейт, когда пришла ее очередь.

Интервью оказалось очень поверхностным. Помимо просьбы опознать кинжал, судья задал несколько вопросов о ее передвижении и о том, когда они попрощались с фон Зайлигом на ночь. Он записал ее ответы в маленький блокнот, затем холодным кивком отпустил. После продолжительных опросов других гостей Бектон наконец вернулся в главную гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги